These reservations can't be made via the web. |
Такой заказ нельзя сделать через Интернет. |
These dialogues have to be seen as part of a process, a process that will lead to a better understanding of India's position. |
Такой диалог необходимо рассматривать в качестве части процесса, который приведет к лучшему пониманию позиции Индии. |
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece. |
Один такой кусок пластика стоит 100 зеленых кусков. |
These contributions have been essential to the work of the Commission in every area. |
Такой вклад необходим для работы Комиссии в каждой области. |
These increases have levelled out in the 1990s. |
Такой рост выровнялся в 90-е годы. |
These activities receive backstopping for the joint FAO/IAEA Division. |
Содействие такой деятельности обеспечивается совместным отделом ФАО/МАГАТЭ. |
These schools form a part of the system of education in the Slovak Republic and are funded from the State budget. |
Школы такой категории являются частью образовательной системы Словацкой Республики и финансируются из государственного бюджета. |
These role conflicts have greatly increased the stresses in the lives of many modern women. |
Такой конфликт ролей значительно увеличивает стрессовую нагрузку на многих современных женщин. |
These limits to success appear to be due to a combination of internal constraints and external factors. |
Такой неполный успех, видимо, объясняется сочетанием внутренних трудностей и внешних факторов. |
These experiences can facilitate the customization of the processes and prevention of already identified problems. |
Такой опыт может способствовать индивидуализации процессов и избежанию уже известных проблем. |
These outflows had to be financed through deflation and drawing on international reserves. |
Такой отток капитала пришлось финансировать путем дефляции и использования валютных резервов. |
These exchanges serve to strengthen awareness about the technical expertise of the non-resident agencies. |
Такой обмен способствует повышению осведомленности о техническом опыте учреждений-нерезидентов. |
These extra suppressed cells are called secondary suppressions. |
Такой дополнительный отброс именуется вторичным отсевом. |
These were aimed at supporting the achievement of the MDGs. |
Цель такой помощи заключается в поддержке достижения ЦРДТ. |
These approaches have been taken up by over 50 countries, although often at limited scale. |
Такой подход используется более чем 50 странами, хотя зачастую в ограниченных масштабах. |
These last few weeks being with Keith, I have felt so alive. |
Эти последние несколько недель с Китом я чувствовала себя такой живой. |
These allegations are particularly worrying and the Joint Commission has demanded that all parties put an end to such practices. |
Эти сообщения вызывают особую тревогу, и Совместная комиссия потребовала от обеих сторон прекращения такой деятельности. |
These eminent persons expressed their surprise at the situation and undertook to remedy it. |
Эти официальные лица выразили свое удивление такой ситуацией и обещали устранить ее. |
These are developments that undermine the authority of the Council even further. |
Именно такой ход событий еще больше подрывает авторитет Совета. |
These new types of medical services are in high demanded in a country the size of Kazakhstan. |
Эти новые виды медицинских услуг особенно востребованы в такой большой по территории стране, как наша. |
These disagreements must be carefully planned beforehand. |
Такой спор необходимо тщательно спланировать заранее. |
These will be valued using the depreciated replacement cost method described earlier. |
Стоимостная оценка такой недвижимости будет производиться по вышеописанному методу остаточной восстановительной стоимости. |
These initial experiences, however, have provided valuable insights and lessons learned that are highlighted in this document. |
Однако такой первоначальный опыт позволил получить исключительно ценное представление и уроки, рассмотренные в этом документе. |
These must be submitted to the Authority before any activities commence. |
Результаты такой оценки должны быть представлены Органу до начала каких-либо работ. |
These situations need to be addressed through better policy coordination. |
Выходом из такой ситуации является повышения эффективности координации политики. |