Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
Rapporteurs requested OHCHR to ensure that funding to support these activities was secured and made available, as needed. Докладчики просили УВКПЧ обеспечить наличие, по мере необходимости, финансовых средств для поддержания такой деятельности.
It will also propose a strategy to monitor these links and report trends in the region. В этом проекте будет также предложена стратегия мониторинга такой взаимосвязи и представления докладов о тенденциях в регионе.
For that reason, Parties used different approaches to report on these activities. По этой причине Стороны использовали различные подходы при информировании о такой деятельности.
Such information is not sufficient to determine whether Côte d'Ivoire was the first recipient country of these goods. Такой информации недостаточно для установления, являлся ли Кот-д'Ивуар первой страной - получателем этого имущества.
The United Nations can be of great help in assisting us; with such help, we can overcome these constraints. Организация Объединенных Наций может оказать нам большую помощь; с такой помощью мы можем преодолеть эти трудности.
In some of these States, a security right is not even effective between the parties until such registration. В некоторых из этих государств обеспечительное право даже не приобретает силу в отношении между сторонами до такой регистрации.
It also means that these social outcomes should be built into the design of policies. Это также означает, что вышеупомянутые социальные задачи должны стать органичным элементом такой политики.
Such quantification is robust because these services can be monitored, and some of them are already routinely monitored. Такой количественный подход эффективен потому, что эти услуги поддаются мониторингу, а некоторые из них уже являются объектом постоянного мониторинга.
Legalizing these settlements means providing infrastructure such as roads, water, sewerage and electricity, and requires significant investments. Легализация этих построек означает необходимость строительства такой инфраструктуры, как дороги, объекты водоснабжения, канализации и электроснабжения, и требует значительных инвестиций.
The objective of such practices was to preserve these resources for the existing community and for future generations. Цель такой практики заключается в сохранении ресурсов в интересах нынешнего и будущих поколений.
When aggregated, these individual choices and decisions have dramatic consequences for a population. Такой индивидуальный выбор и решения в совокупности имеют драматические последствия для населения.
Risks are proportional to the magnitude of potential hazard and probability that these hazards will occur. Риски пропорциональны масштабам потенциальной опасности и вероятности наступления такой опасности.
It was observed that document filing would not raise these concerns. Отмечалось, что регистрация документов не вызывает такой озабоченности.
Let me mention but a few of these activities. Позвольте мне привести лишь некоторые из примеров такой работы.
In addition to these organizational activities the Authority has tackled the development of norms. Помимо такой организационной деятельности Орган занимался разработкой норм.
The countries uttering these criticisms were full participants in the Dayton process. Выступившие с такой критикой страны участвовали в дейтонском процессе в качестве полноправных партнеров.
Advancing technology in the prospecting, exploration and exploitation of the maritime commons would also intensify demands to effectively manage these activities. Развитие технологии в области разведки, разработки и эксплуатации морских ресурсов также усилит необходимость эффективного регулирования такой деятельности.
Clearly, these barbaric practices must come to an end. Совершенно очевидно, что такой варварской практике необходимо положить конец.
We call for the taking of all necessary measures in order to put an end to these activities. Мы призываем принять все необходимые меры для того, чтобы положить конец такой деятельности.
For these categories of children the law stipulates the forms and methods of social protection. Для такой категории детей законодательно предусмотрены формы и методы социальной защиты.
Some of these activities were also carried out to differing extents during the period 1 January to 30 June 2009. Часть такой деятельности осуществлялась также в неодинаковой мере в течение периода с 1 января по 30 июня 2009 года.
UNDP has learned from this experience and is developing proposals to minimize these risks in the future. ПРООН извлекла уроки из этого опыта и в настоящее время разрабатывает предложения, позволяющие в будущем свести такой риск до минимума.
In some cases, people died as a result of these delays. Несколько человек в результате такой задержки умерло.
A special task force should be implemented to monitor and coordinate these actions to avoid duplication and enhance synergies. Для мони-торинга и координации такой деятельности следует создать специальную целевую группу, что позволит избегать дублирования и повысить взаимодействие.
In essence, these rules obliged States from interfering into areas so demarcated. По сути эти нормы обязывали государства не вмешиваться в области, подвергшиеся такой демаркации.