I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit. |
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут. |
If one of these things were to hit pretty much anywhere, it would cause a panic. |
Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику. |
So if you see one of these maps of the Internet, it's justsomebody's guess. |
Если вы увидите такой график об интернете, знайте - этопросто чьё-то предположение. |
I've been looking for one of these for weeks... but this carpet just keeps turning up. |
Как раз такой мне и нужен, а то коврик дома заворачивается. |
And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. |
Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |
However, these discretionary social policies are not sufficient to tackle the root cause of the social discontent and there is a need for a comprehensive social policy. |
Тем не менее, такой дискреционной политики недостаточно для устранения коренных причин социального недовольства: необходима комплексная социальная стратегия. |
State licensing of these activities, which is being implemented by the Committee, is one of instruments for regulation of safety and security in nuclear activities in Kazakhstan. |
Одним из инструментов регулирования безопасности ядерной деятельности в Казахстане является государственное лицензирование такой деятельности, осуществляемое Комитетом. |
Really... just for that girl, you're going to give up these good opportunities? |
Неужели из-за этой девчонки ты откажешься от такой возможности? |
But in some places, the seas appear to be getting warmer and a change of even one degree has an effect on these plankton. |
И здесь, высоко в чилийских Андах, есть как раз в точности такой. |
There are these other identities which you have to learn from a peer group. |
Но есть такой тип самоосознания, который происходит благодаря равным тебе людям. |
Last time I had one of these in the car, I wound up chipping dried vomit off the seat with a putty knife. |
В прошлый раз, когда я вез такой в машине, я ели оттер засохшую рвоту от сидений. |
LL: And so then, what this libertarian draws from these two points... |
Л.Л.: Этот борец за свободу делает такой вывод... |
Such a fund should have a statute where it is clearly stated for what purpose it collects donations and how these will be spent afterwards. |
Такой фонд должен иметь устав, в котором должны четко указываться цели сбора пожертвований и условия их распределения. |
In these cases you will be told separately about the treatment of this data and about the details of encryption. |
В этом случае Вас отдельно уведомят о такой обработке данных и сообщат сведения о процедуре шифрования. |
Interactions amongst these oscillators are introduced by a simple algebraic form (such as a sine function) and collectively generate a dynamical pattern at the global scale. |
Взаимодействия между такими осцилляторами описываются простой алгебраической формой (такой, как синус) и коллективно генерируют определённую картину глобальной активности. |
Countries that fail to undertake these reforms are dismissed as craven or lacking political will, and soon suffer the consequences: higher interest rates when borrowing abroad. |
Вскоре эти страны начинают страдать от последствий такой репутации, а именно более высоких ставок процента при получении иностранных займов. |
I don't think I've ever had one of these. |
Но такой, по-моему, еще нет. |
It keeps it from being the U.N. You shoot at these people the Marines are going to come over and kill you. |
Такой же беззубой, как ООН. Попробуй выстрелить по ним - придут морпехи и пристрелят тебя. |
So I always like to start these talks by actually introducing you to one of them. |
Я люблю начинать свои лекции со знакомства слушателей с такой бурей. |
With a dame like that, I'd walk her round town without even giving these guys the time of day. |
Вот бы с такой дамочкой пройтись по городу - все обзавидуются. |
You know... (clears throat) these Mounds bars are delicious, but you have to eat them. |
Знаешь... этот батончик такой вкусный, но тебе надо съесть его. |
Being well aware of both these aspects, Intra EM is able to provide such linking - through the elaboration of effective schemes, units and nodal points. |
Зная то и другое, Intra EM способна обеспечить такой контакт через разработку эффективно работающих схем, узлов и комплексов. |
If one of these things were to hit pretty much anywhere, it would cause a panic. |
Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику. |
It has these really nice yuzu lemon notes. |
У неё такой интересный цитрусовый привкус юдзу. |
There are these other identities which you have to learn from a peer group. |
Но есть такой тип самоосознания, который происходит благодаря равным тебе людям. |