These market increases are beneficial to the Fund but have proven difficult to estimate during the budget cycle for the current biennium. |
Такой рост рынка выгоден Фонду, однако имеются сложности в оценке темпов роста в течение бюджетного цикла на текущий двухгодичный период. |
These examples serve as a powerful deterrent by putting those who commit violations on notice. |
Примеры такой борьбы служат мощным фактором сдерживания и предупреждением для тех, кто совершает подобные нарушения. |
These linkages will be included in the conceptual paper and future project proposals. |
Вопросы, касающиеся такой связи, будут рассмотрены в концептуальном документе и будущих проектных предложениях. |
These gains can be achieved in at least two different ways. |
Такой прирост может быть достигнут по меньшей мере двумя способами. |
These countries, for example, include France, Spain, Portugal, Guatemala and Belgium. |
Такой подход, например, применяется во Франции, Испании, Португалии, Гватемале и Бельгии. |
These practices have weakened our financial system significantly and have made the resolution of failing firms extremely difficult. |
Применение такой практики значительно ослабило нашу финансовую систему и превратило решение проблем близких к банкротству компаний в исключительно трудную задачу. |
These provisions ensure adequate detention administration in Japan with due consideration of human rights. |
Такой порядок гарантирует надлежащее функционирование пенитенциарных учреждений в Японии с должным учетом прав человека. |
These imbalances of power in the food systems must be corrected. |
Такой перекос в соотношении сил в рамках продовольственных систем должен быть устранен. |
Thirty Days Unpaid Leave - These may be granted for any good reason. |
Неоплачиваемый отпуск продолжительностью тридцать дней - такой отпуск может быть предоставлен на любом разумном основании. |
These actions are consistent with our commitments under the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. |
Такой подход соответствует обязательствам, которые мы взяли в рамках Парижской декларации и Аккрской программы действий. |
These initiatives warrant further assistance, and MONUC is working with partners to mobilize such assistance. |
Эти инициативы требуют дальнейшей помощи, и МООНДРК сотрудничает с партнерами по мобилизации такой поддержки. |
These materials kill, cripple and create economic burdens with a frightening effectiveness not found elsewhere. |
Эти материалы убивают, калечат и создают экономические трудности с такой пугающей эффективностью, которая не имеет себе равных. |
These features define a high risk profile. |
Эти особенности указывают на высокую рисковость такой деятельности. |
These specialised units are fully equipped to deal with and investigate such information. |
Такие специализированные подразделения оснащены всеми необходимыми средствами для анализа и изучения такой информации. |
These persons cannot be compelled to travel to that foreign State in order to render such assistance. |
Однако эти лица не могут принуждаться к поездке в иностранное государство для оказания такой помощи. |
These variances in human resources are explained under the support component. |
Обоснование такой разницы в численности персонала приводится в пунктах, посвященных компоненту поддержки. |
These activities include, in particular: |
В круг такой деятельности, в частности, входят: |
These policy deficits are exacerbated by the absence or weakness of participatory frameworks to fully engage civil society in the decision-making process. |
Недостатки такой политики усугубляются отсутствием или неразвитостью механизмов вовлечения гражданского общества, позволяющих в полной мере задействовать его потенциал в процессе принятия решений. |
These policies must be based on the best available science and knowledge relevant to the local, national and regional conditions and circumstances. |
В основе такой политики должны лежать передовые научные достижения и наилучшие имеющиеся знания, актуальные для местных, национальных и региональных условий и обстоятельств. |
These frameworks are a crucial step towards developing or reviewing national trade policies to ensure they are development-enhancing. |
Разработка основ такой политики является важнейшим шагом на пути к разработке или пересмотру национальной политики в области торговли и обеспечения ее нацеленности на развитие. |
These include national capacity-building, South-South cooperation, gender equality and transition from relief to development. |
К такой деятельности относится укрепление национального потенциала, сотрудничество Юг-Юг, гендерное равенство и переход от оказания неотложной помощи к процессу развития. |
These labour inputs are however unvalued and unaccounted for in the monetized economy. |
Такой труд, однако, в условиях монетизированной экономики не оценивается и не принимается в расчет. |
These capabilities were cumulative, not easily bought in the international markets and took considerable time to develop. |
Такой потенциал постепенно формируется из многих составляющих, его нельзя купить на международном рынке, и, кроме того, для его создания требуется немало времени. |
These analyses require an understanding of markets, processes, potentials and costs of emissions abatement, and ecological sensitivities. |
Такой анализ требует понимания положения на рынках, процессов, потенциальных возможностей и издержек борьбы с выбросами, а также точного учета экологических факторов. |
These activities should in particular make greater use of local know-how in the planning and implementation of programmes and projects. |
В частности, в рамках такой деятельности при планировании программ и проектов, а также в процессе их осуществления необходимо более активно использовать местную технологию. |