Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
This drone, carrying a special sensor, could be flown over the forest and remotely download these images from wi-fi-enabled cameras. Такой беспилотник, оснащённый специальным датчиком, может облетать лес и удалённо закачивать изображения с камер, поддерживающих Wi-Fi.
The outcome of these conferences has been well publicized in Namibia and such an approach will apply in the future. Результаты вышеуказанных конференций получили широкое освещение в Намибии, и такой подход будет применяться и в будущем.
In dealing with this type of migration, policy makers should take into account these structural factors. При решении проблемы такой миграции директивные органы должны учитывать эти структурные факторы.
The Organization must address these problems with the same energy it expends in the search for peace and the promotion of development. Организация должна решать эти проблемы с такой же энергией, какую она отдает поиску мира и содействию развития.
It underscores the urgent need for the control, reduction and eventual elimination of these deadly weapons. Существование такой перспективы подчеркивает острую необходимость установления контроля над этим смертоносным оружием, сокращения его запасов и в конечном итоге его полной ликвидации.
You know, I have a designated towel for these occasions. У меня есть специальное полотенце на такой случай.
As is clear from paragraphs 2-3 above, these arrangements would continue throughout 1998. Как видно из пунктов 2-3 выше, такой порядок будет сохраняться на протяжении 1998 года.
We believe that these combined measures will enable the effective and efficient implementation of the Convention in Korea. Мы считаем, что такой комплекс мер позволит Корее эффективно и продуктивно осуществить Конвенцию.
Proposals as to how to achieve these savings have been submitted to the General Assembly through the Fifth Committee by the Secretary-General. Предложения относительно методов достижения такой экономии были представлены Генеральной Ассамблее Генеральным секретарем через Пятый комитет.
In these crowded, chaotic conditions stars collide on average once every 10,000 years. В такой тесной, хаотичной ситуации звезды сталкиваются в среднем раз в 10000 лет.
Accordingly, reports on these practices are not available. В этой связи информация о такой практике отсутствует.
A brief recapitulation of events may help to understand why these concerns have arisen. Для лучшего понимания обоснованности такой озабоченности следует кратко напомнить следующие факты.
Operational activities will be directed towards strengthening these skills. Будет осуществляться оперативная деятельность в целях повышения такой квалификации.
Further these procedures open the door for opportunities of exploitation to serve personal interests . Кроме того, такой порядок оставляет открытой возможность для злоупотреблений в интересах извлечения личной выгоды .
OIOS believes that a number of these receivables are unrecoverable and will require write-off action. УСВН считает, что часть такой задолженности не подлежит возмещению, в связи с чем потребуется ее списание.
Countries - especially cities - need to evaluate the effect of these growth dynamics and address the trend in overall planning. Странам, особенно городским властям, необходимо проанализировать последствия такой динамики роста и рассмотреть тенденцию в области общего планирования.
That scenario is a common one here in these times. В настоящее время такой сценарий является обычным.
It also allows member countries to adopt positions in closed consultations without needing to explain or defend these positions. Такой порядок позволяет также государствам-членам занимать в процессе закрытых консультаций те или иные позиции, не утруждая себя их объяснением или отстаиванием.
There may be no other place in the world where such vast territories are affected by the consequences of these disasters. Пожалуй, нигде в мире нет такой обширной территории, пораженной последствиями этих катастроф.
DARKNESS: Looking upon these frail creatures, one would not think that they could contain such power. Глядя на этих хрупких существ, трудно представить, что они обладают такой силой.
One of these municipalities is Stavanger, which has had such a plan of action since 1993. Одним из таких городов является Ставангер, в котором такой план действий был разработан в 1993 году.
Such an approach may be necessary for the improvement and refining of these guidelines and modalities, if Parties so wish. Такой подход может потребоваться в целях совершенствования и уточнения этих руководящих принципов и условий, если Стороны того пожелают.
The Haitian National Police, in coordination with MIPONUH, conducted such a qualitative study in July to examine its performance against these criteria. Гаитянская национальная полиция провела при содействии ГПМООНГ такой качественный анализ в июле, чтобы оценить свою деятельность, руководствуясь этими критериями.
Such responsibility may vary according to the laws and customs of different countries and the international conventions into which these countries have entered. Распределение такой ответственности может варьироваться в зависимости от законодательства и практики различных стран и в соответствии с международными конвенциями, участниками которых эти страны являются.
Now, most of these economies have rejected the system. К настоящему времени большинство из этих стран отказались от такой системы.