Английский - русский
Перевод слова These
Вариант перевода Такой

Примеры в контексте "These - Такой"

Примеры: These - Такой
These combination packagings are UN certified and labelled for transport, but the inner packagings are not usually so labelled and certified. Эта комбинированная тара сертифицирована ООН и снабжена соответствующими знаками для перевозки, однако внутренние упаковки такой процедуре обычно не подвергаются.
These actors include private entities such as operators, insurance companies and pools of industry funds. В-третьих, такой режим должен обеспечивать широкий охват различных соответствующих сторон, помимо государств.
These programmes involve a commitment to a pattern of penalties designed to increase incentives of cartelists to self-report to the competition law enforcer. Программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество предполагают использование такой системы санкций, которая стимулировала бы участников картелей к "явке с повинной".
These ligands can be chemically bonded to solid supports such as silica gel or polymers or used free in solution to complex with selected ions. Эти лиганды могут химическим образом связываться с твердой подложкой, такой как силикатный гель или полимеры, или свободно использоваться в растворе для формирования комплексного соединения с отдельными ионами.
These workers at the end of the chain are typically paid very low wages, and many, such as industrial homeworkers, have to absorb the non-wage costs of production. Последние, находясь в самом конце такой производственной цепочки, как правило, получают очень низкую заработную плату, а многим из них, например надомникам, выпускающим промышленную продукцию, приходится брать на себя не связанные с заработной платой издержки производства.
These are compact, so you can fit them in your boot. Очень небольшой, такой поместится в багажник.
These management colleges award an ESCEA diploma which, in certain cases, allows the individual to move on to a polytechnic college or university. По окончании такой школы выдается диплом ВШКЭУ, который в ряде случаев позволяет перейти в политехнический институт или университет.
These municipalities will receive €45.9 million from the Government in 2004 to fund women's refuges. Насилие в семье является основным критерием для оказания такой помощи или предоставления приюта.
These pictures don't do it justice, Mr Wint. Совсем не такой, как на картинках.
These two entrepreneurs had a business of running princess parties. Просто такой бизнес - день рождения с участием популярных персонажей.
These conditions placed large numbers of displaced people in the area north of Kakata, among other populations, in an increasingly precarious situation with malnutrition and life-threatening diseases spreading rapidly. В результате такой обстановки большое количество перемещенных лиц в районе к северу от Какаты вместе с другими слоями населения оказались во все более ухудшающихся условиях, характеризующихся недостаточностью питания и быстрым распространением заболеваний, представляющих угрозу для жизни.
These unobserved transfers in kind really hamper a robust measurement of R&D investment and capital stock in small and open economies like the Netherlands. Такой невидимый натуральный экспорт не позволяет дать достоверную количественную оценку инвестициям в НИОКР объему капитала в таких небольших странах с открытой экономикой, как Нидерланды.
These areas of need primarily relate to stresses placed on national capacity as Government assumes greater responsibility for programmes requiring ongoing technical capacity and significant resource commitments. Несистематизированные данные выявляют ряд ключевых причин такой ситуации, в том числе тех, о которых упоминалось выше, включая стоимость услуг, труднодоступность, отсутствие информации и традиционные представления, не говоря уже о самом предоставлении услуг.
These benchmarks had not been formalized and implemented by June 2006 and hence no monitoring of contract letting against formalized benchmarks existed at UNDP. ПРООН отметила, что она поощряет политику «зеленых» закупок, которые уже предусмотрены в Руководстве ПРООН по закупкам, и что в целях содействия проведению такой политики ПРООН разработает практическую стратегию деятельности на страновом уровне.
These systems may be in the form of an engine arrangement (6) of a reactive type, in which a portion of the cargo (2) taken on is consumed. В качестве такой системы м.б. использована двигательная установка (6) реактивного типа с расходом части поступающего груза (2).
These are the original Kriyas, as handed down generation after generation from Babaji & Lahiri Mahasay, emerging in deep actions of perception - not activities of the separative psyche 'I'. В атмосфере инициации каждый желающий может приобщиться к подлинной крие, такой, какой она была получена от Бабаджи и Лахири Махасая и сохранена в потомственной линии преемственности учителей.
These curves made slap shots behave very erratically, and in an era in which goalies did not wear masks, this eventually became an unacceptable danger. Такой загиб делал полёт шайбы при щелчке непредсказуемым, и в эру, когда вратари не носили маски, это стало опасным.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed-income investments, but the resulting second-order impact could ultimately prove devastating. Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
These calculations indicate that a Blueprints world with CO2 capture and storage results in the least amount of climate change, provided emissions of other major manmade greenhouse gases are similarly reduced. Эти расчеты показывают, что сценарий Blueprints при улавливании и хранении CO2 приводит к наименьшему изменению климата - при условии, что в такой же степен будут сокращены выбросы других парниковых газов, связанных с человеческой деятельностью.
These measures ensure that while permanent resident aliens can legally obtain firearms in the U.S., they are given close scrutiny before such a purchase can occur. Эти меры позволяют обеспечить, чтобы имеющие статус постоянного жителя иностранцы могли на законных основаниях покупать стрелковое оружие в Соединенных Штатах, однако лишь после того, как они будут подвергнуты тщательной проверке до такой покупки.
These foods are just not the right colour. В какой момент человек подумал: "У этой пищи какой-то не такой цвет..."
These guarantees provide the necessary framework for securing the rights in the Covenant and are thus essential to its object and purpose. Хотя не существует автоматической связи между оговорками к положениям, не допускающим отступлений, и оговорками, которые умаляют объект и цель Пакта, на государстве лежит тяжелое бремя доказать необходимость такой оговорки.
This proves that the State is capable of renewing its political elite. 120. These elections resulted in the composition of the House becoming more representative of Jordanian society and its various components. Благодаря этим выборам удалось обеспечить такой состав Палаты депутатов, в котором шире представлены различные слои иорданского общества.
These issues have now been addressed by requiring that, in the event of such a failure or non-connection, the requirements defined in paragraph 6.3. of the Regulation applying to a trailer when no fault is present. Эти вопросы теперь решены путем включения условия о выполнении в случае наличия такой неисправности или отсутствия соединения требований пункта 6.3 Правил, применяющихся к прицепу в исправном состоянии.