These military and civilian personnel would be provided on a non-reimbursable basis. |
Предполагалось, что такой военный и гражданский персонал будет предоставляться на безвозмездной основе. |
These annual adjustments result in increases in the pension amounts received by the pensioners, including those who receive the minimum pension. |
В результате такой ежегодной коррекции размер пенсии, получаемой пенсионерами, увеличивается; это касается и тех, кто получает минимальную пенсию. |
These terms of reference contain details of the scope, purpose and responsibilities of each unit. |
Такой мандат содержит подробную информацию о сфере деятельности, целях и обязанностях каждого подразделения. |
These forecasts regarding reduced costs for printing also extended to the total number of printing contracts. |
Такой прогноз в отношении сокращения расходов на типографские работы распространялся и на общее число типографских контрактов. |
These strides follow on the heels of another equally groundbreaking advance, the election of a woman to the presidency of the republic. |
Такой прогресс последовал непосредственно за еще одним важнейшим достижением - избранием женщины на пост Президента Республики. |
These capital inflows are being augmented by increased flows from emerging economies. |
Такой приток капитала усиливается благодаря возросшему притоку средств из стран с формирующейся экономикой. |
These standards have helped to increase women's access to high-level political posts. |
Благодаря такой норме расширился доступ женщин к выборным должностям высокого политического уровня. |
These practices are often justified by the right to observe the ancestral culture and traditions. |
Для обоснования такой практики нередко упоминают о праве чтить культуру и традиции предков. |
These efforts have yielded a significant number of international resolutions and commitments to establish such a zone. |
Эти усилия привели к принятию значительного числа международных резолюций и обязательств по вопросу о создании такой зоны. |
These delegations expressed the view that such an approach would not require a cumbersome institutional structure. |
Эти делегации высказали мнение о том, что такой подход не требует громоздкой организационной структуры. |
These descriptions conjure up the image of LARs as some kind of mechanized pesticide. |
Из таких характеристик складывается такой образ БАРС, будто они являются своего рода механизированными пестицидами. |
These complaints are investigated, and there may be a conciliation process. |
После поступления такой жалобы проводится расследование, и затем может быть инициирован процесс примирения. |
These programmes are also supported by national policy such as the NDS and national Constitution. |
Эти программы также получают поддержку по линии национальной политики, такой как НСР и государственная Конституция. |
These people that are coming - they know who I am, Alex. |
Люди, которые идут сюда, знают кто я такой, Алекс. |
These collectors want it exactly as Lucas Reem left it. |
Эти коллекционеры хотели машину такой, какой её оставил Лукас Рим. |
These measures have helped to optimize food programmes which are of direct benefit to the vulnerable population. |
Развертывание такой работы способствует оптимизации программ обеспечения питания, оказывая непосредственное содействие уязвимым группам населения. |
These sludges arise from treating the wastewater. |
Такой осадок образуется при очистке технических сточных вод. |
These differences can be explained by a number of historical factors, such as land alienation and degree of sanskritization. |
Такой разброс может объясняться действием ряда исторических факторов, таких, как отчуждение земель и степень санскритизации. |
These arrangements should support and ensure effective and inclusive participation in the cluster lead agency approach. |
Такой порядок должен поддерживать и обеспечивать эффективное и всеобщее участие в деятельности системы кустовых ведущих учреждений. |
These reporting lines were now incorporated in the Audit Charter, approved by the Board at its fifty-second session. |
Такой порядок представления отчетности закреплен теперь в Хартии по вопросам ревизии, утвержденной Правлением на его пятьдесят второй сессии. |
These special licence plates were created to simplify the job of Swiss customs officers. |
Такой специальный номерной знак сделан для того, чтобы упростить работу швейцарской таможни. |
These were declared to be against the fundamental laws of the kingdom. |
Такой отказ считался недействителен в соответствии с основными законами этого королевства. |
These liabilities have also reached a level that requires the implementation of appropriate financing. |
Такие обязательства также достигли такой величины, которая требует организации соответствующего финансирования. |
These are considerable distances for a small, highly populated country like Rwanda. |
Это большое расстояние для такой маленькой и густонаселенной страны, как Руанда. |
These requirements are applicable also for port authorities which take part in such a service. |
Эти требования применимы также к администрациям портов, принимающим участие в функционировании такой службы. |