| Such legislation should address the principle of sufficiency - all children should be given sufficient time and space to exercise these rights. | Такое законодательство должно учитывать принцип достаточности: всем детям должно быть предоставлено достаточное время и пространство для осуществления их прав. |
| AI stated that the space for freedom of expression and association had continued to shrink. | МА заявила, что пространство для свободы выражения мнений и свободы ассоциации продолжает сокращаться. |
| It came through a billion miles of space. | Он прибыл через пространство в миллиард миль. |
| We just entered Chinese air space. | Его самолёт вошёл в воздушное пространство Китая. |
| While Valerie had annoyingly invaded my personal space on the daily, her absence of a week was depressing. | Ранее Валери раздражающе вторгалась в моё личное пространство каждый день, поэтому её отсутствие на целую неделю угнетало. |
| We need to understand what's the origin of time and space. | Мы должны понять, как появилось время и пространство. |
| I understand how being in a tight space can stress anyone out. | Я понимаю, что узкое пространство на любого давит. |
| Anyway, I was thinking of redecorating his space, getting a fresh start myself. | В любом случае, я хочу переделать его пространство, начать все с начала. |
| Now, use your fingers and find the top of my rib cage... second intercostal space. | Найди пальцами верх моей грудной клетки... второе межреберное пространство. |
| You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings. | Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели. |
| You know, this space is actually pretty awesome. | Знаете, это пространство на самом деле, довольно симпатичное. |
| Art demands space and beauty, Corky. | Искусству требуется пространство и красота, Корки. |
| All of time and space, everything that ever happened, or ever will... | Все время и пространство, все что случалось или случится... |
| Occasionally, an evil spirit enters the empty space inside them. | Иногда, злой дух входит в пустое пространство внутри их. |
| According to the logs, the Aurora left Lantian space during the Siege. | Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады. |
| So now we'll give you two some space. | Так что теперь, мы предоставляем вам обоим некоторое пространство. |
| Time and space and matter, yours to control. | Время, пространство и вещество - всё под твоим управлением. |
| There's an 800-pound polar bear inside that needs her space. | Там внутри 400 килограммовый полярный медведь которому нужно пространство. |
| You'll need a space to spread out. | Тебе понадобится пространство, чтобы разложить их. |
| The policy space for decision-makers, especially in poorer countries, has become increasingly limited. | Политическое пространство для маневра у директивных органов, особенно в бедных странах, все больше сужается. |
| I truly hope that given time... and space, | Нет идеальных браков, и... я надеюсь, что дав время... и пространство, |
| I was thinking about how I said I needed space from you. | Я думал о том, как я - сказал я в пространство, необходимое от вас. |
| Looks like an open space - a field, maybe. | Похоже на открытое пространство... поле может. |
| But there may be a way to altering space instead of traveling through it. | Но можно изменить пространство, вместо поездок через него. |
| But to avoid hitting it, I've had to make a random jump back into normal space. | Но чтобы не попасть в него, мне пришлось сделать случайный прыжок назад в нормальное пространство. |