Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
Sub-orbital space flight is a good example. Хорошим примером является суборбитальный космический полет.
I'm over here with Joe, and he's got a space alien. Я тут с Джо, и у него есть космический пришелец.
The space object remains in orbit. Космический объект остается на орбите.
On September 21, 2001 the spacecraft Deep Space 1, which was launched to test new equipment in space, performed a flyby of Borrelly. 21 сентября 2001 г. космический аппарат Deep Space 1, запущенный для испытания в космосе новых технологий, совершил полёт к комете Борелли.
Carrington's taken over the Space Centre. Каррингтон захватил Космический центр.
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
Anyway, I was thinking of redecorating his space, getting a fresh start myself. В любом случае, я хочу переделать его пространство, начать все с начала.
It needed to diversify its exports, retain policy space and strengthen regional cooperation to tackle its economic problems. Им необходимо диверсифицировать свой экспорт, сохранить пространство для маневра в политике и укрепить региональное сотрудничество для решения своих экономических проблем.
Due to these obstacles, the governments in these countries were usually inhibited from effectively utilizing the policy space notionally available to them. Из-за этих препятствий правительства упомянутых стран, как правило, не имеют возможности эффективно использовать формально имеющееся у них пространство для маневра в политике.
The diversification and proximity of export sectors implied that "product space" could have a positive spillover effect to other sectors, a key to industrialization. Диверсификация и "близость" экспортных секторов означают, что "товарное пространство" может оказывать благотворное побочное воздействие на другие секторы, что имеет важнейшее значение для индустриализации.
Any other day, it's the most restricted air space. Обычно здесь закрытое воздушное пространство.
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
While reducing costs for space-faring nations, it also opened the door to space for nations without space capability. Сокращая расходы государств, совместно использующих космическое пространство, это сотрудничество позволяет выйти в космос государствам, не способным сделать это самостоятельно.
Moreover, the key component to keep in mind is that space is a truly international arena. Более того, ключевой компонент, который следует иметь в виду, состоит в том, что космос является поистине международной сферой.
Mrs. Shepard, did you bake those cookies when your husband went into space? Миссис Шепард, вы испекли такие же печенье, когда ваш муж отправился в космос?
Space is disease and danger wrapped in darkness and silence. Космос - это риск и болезнь во мраке и тишине.
There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus. Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
Training space and furniture (tables and chairs) for 4 trainees and 1 instructor учебное помещение и мебель (столы и стулья) на четырех слушателей и одного инструктора;
A To prevent the propagation of a flame front in a space to be protected (e.g. cargo tank, cofferdam) А) Препятствовать прохождению пламени в охраняемое помещение (например, грузовой танк, коффердам).
A month later, the Police Commissioner made public that the Forensic Unit (the members of which had imposed a moratorium on processing bio-hazardous materials until they received safety equipment) was moving into a renovated space in the Criminal Justice Complex on St. Thomas. Через месяц Комиссар полиции объявил, что группа судебно-медицинской экспертизы (члены которой ввели мораторий на работу с материалами, представляющими биологическую опасность, до получения ими соответствующего защитного имущества), переводится в отремонтированное помещение Комплекса уголовного правосудия на острове Сент-Томас.
The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square. Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади.
Another remarkable place, where rituals in honor of the Sun, Moon and other space deities - Kenko, which has the most interesting place - hollowed out in the rock underground room with balsamic table. Еще одно примечательное местечко, где проводились ритуалы в честь Солнца, Луны и других космических божеств - Кенко, где самое интересное - это выдолбленное в скале подземное помещение с бальзамическим столом.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
You can't give Daniel what he needs and have any space for anyone else. Невозможно дать Дэниелу то, что ему нужно и иметь место для кого-то еще.
In one case, when filling out the birth registration form for their newborn, the parents reportedly left the space for religion blank, knowing that "Bahá'í" would not be accepted. По сообщениям, в одном случае при заполнении формы регистрации рождения их ребенка родители оставили незаполненным место для указания религиозной принадлежности, зная о том, что «бехаизм» не будет принят.
You're a waste of space! Ты только зря место занимаешь!
Even a parking space. Даже место для парковки.
The red shift of the distant galaxies seemed to imply to Humason's contemporaries that we were at the center of an expanding universe that our place in space was somehow privileged. Красное смещение отдаленных галактик заставило современников Хьюмасона решить, будто мы находимся в центре расширяющейся вселенной, будто наше место в космосе какое-то особенное.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
The large space available 3,300 m2 (36,000 sq ft) allows various exhibits in parallel. Большая площадь (3300 кв.м.) позволяет выставлять несколько экспозиций параллельно.
Its phase II project has a total floor space of 71,000 m2, including 5 tall buildings with 506 households in total. На второй стадии проектирования он имел общую площадь 71,000 кв. м., включая 5 высотных зданий с общим числом в 506 проживающих семей.
The unique social, economic and environmental characteristics of small island developing States, such as high population density, limited availability of land space and the lack of human and financial resources, reduce the choice of appropriate options for sound management of waste. Такие уникальные социальные, экономические и экологические характеристики малых островных развивающихся государств, как высокая плотность населения, небольшая площадь территории и нехватка людских и финансовых ресурсов, ограничивают число адекватных вариантов надлежащей организации ликвидации отходов.
In many cases, the physical space assigned to information centres had been reduced, either outright or by sharing common spaces and costs with others in country teams. Во многих случаях была сокращена площадь помещений, выделяемых информационным центрам: они либо полностью теряют некоторые помещения, либо вынуждены ими совместно пользоваться - и совместно покрывать на них расходы - с другими членами страновых групп.
The building occupies a 0.80 hectare site with a floor space of 1650 m2. Здание расположено на территории в 0,80 га. Общая площадь внутренних помещений составляет 1650 м2.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
The difficulty with much training in the past is that men tend to dominate the discussion and women, especially at a grass-roots level, do not have sufficient space to air their views. В ходе многих из уже проведенных учебных курсов были отмечены трудности, связанные с тем, что мужчины, как правило, захватывают инициативу в ходе обсуждений, а женщины, в особенности на низовом уровне, не имеют возможности озвучить свою точку зрения.
Moreover, the decentralized, interactive and non-hierarchical nature of the new technologies may offer space for women to express their views and to benefit from interaction with women and men around the world. Кроме того, децентрализованный, интерактивный и неиерархический характер новых технологий может создать женщинам возможности выражать свои мнения и получать выгоду от взаимодействия с женщинами и мужчинами во всем мире.
Secondly, it is crucial to restrict the openness of the capital account of the balance of payments in the countries in the region, in order to expand the policy space available to the regional Governments. Во-вторых, необходимо ограничить открытость счета движения капитала в платежном балансе стран региона, с тем чтобы расширить возможности правительств стран региона для маневра в области политики.
To demonstrate engineering and technological capabilities of our country, a decision was made to build a domestic reusable space system that would be capable of at least as good a performance as its US analog. Чтобы продемонстрировать технические и технологические возможности нашей промышленности, принимается решение о создании отечественной многоразовой космической системы, не уступающей по своим характеристикам американскому аналогу.
Thirdly, while external engagement of a sustained and effective kind remains highly desirable, adequate attention should also be paid to the need for local actors to be given ample space to determine policy options and decision-making in the pursuit of their goals and objectives. В-третьих, хотя устойчивое и эффективное внешнее участие остается весьма желательным, следует уделять должное внимание тому, чтобы у местных действующих лиц имелись широкие возможности для использования политических мер и участия в принятии решений, направленных на достижение их целей и задач.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
We're going to retake Deep Space 9. Мы собираемся вернуть Дип Спейс 9.
Alcatel Espace is the contractor for the World Space system, the first system for digital broadcasting by satellite, built for World Space Inc. (United States). "Алкатель эспас" имеет контракт на создание первой всемирной космической системы цифрового вещания с помощью спутников, автором которой является "Уорлд спейс инк." (Соединенные Штаты Америки).
The main Swedish industries involved here are Volvo Aero Corporation (combustion chambers and nozzles) and Saab Ericsson Space (on-board computers, separation systems and telemetry antennas). В этих программах участвуют такие ведущие шведские компании, как "Вольво аэро корпорейшн" (камеры сгорания и сопла) и "Сааб Эрикссон спейс" (бортовые компьютеры, системы отделения и телеметрические антенны).
The plan involves several launches making use of heavy-lift boosters of similar size to the Saturn V used for the Apollo missions, which would potentially be derived from Space Shuttle components. План включает в себя несколько запусков тяжёлого ракета-носителя класса подобного Сатурн-5 используемого в миссиях программы «Аполлон», которая может быть потенциально произведена из компонентов программы Спейс шаттл.
Although it may be considered that precedents exist, that is, the Space Shuttle, there is insufficient international experience to be able to speak of a set of regulations with respect to such passage. Хотя можно считать, что прецеденты имеются, например МТКК "Спейс шаттл", не накоплено достаточного международного опыта, для того чтобы говорить о своде правил в отношении такого пролета.
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
They commended the report for recognizing the importance of global governance, policy space for development and interdependence. Они высоко оценили доклад за то, что в нем признается важное значение рационального глобального управления, пространства для маневра в политике в интересах развития и взаимозависимости.
Global rules have to provide sufficient policy space for national Governments to promote the development of societies and the reduction of inequalities. Глобальные правила должны обеспечивать национальным правительствам достаточное пространство для маневра в политике для содействия развитию общества и сокращения неравенства.
It is there that, despite the obvious difficulties, there is manoeuvring space for agreement and compromise. Именно здесь, несмотря на очевидные трудности, есть пространство для маневра с целью достижения согласия и компромисса.
It could identify areas in the current international trade rules and regulations where developing countries had "policy space" available to them but lacked the capacity to exploit and preserve it, and it could even help countries create such space. Она могла бы выявлять у нынешних международных торговых нормах и правилах те области, в которых развивающиеся страны имеют "пространство для маневра в политике", но не способны использовать или сохранять его, и она могла бы даже помочь странам в сознании такого пространства.
This was also true in the context of the post-2015 development agenda, where policy space was a fundamental variable for the definition of sustainable development goals. Это имеет также важное значение в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года, в случае которой пространство для маневра в политике выступает ключевым элементом для определения целей устойчивого развития.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
In addition to planetary exploration and manned missions, space was increasingly utilized for practical purposes in the areas of communications, weather forecasts and navigation. Помимо изучения планет и полетов в космос космическое пространство представляет все больший интерес в плане практического использования в области связи, прогнозирования погоды и навигации.
For a developing country looking to benefit from space exploration, that opportunity was unique and ultimately would provide the country with an example of how space exploration could be used. Для развивающихся стран, заинтересованных в использовании преимуществ освоения космического пространства, такая возможность является уникальной и в конечном счете явится для этой страны примером того, каким образом можно использовать космическое пространство.
A third threat to the space environment is presented by recurrent plans to launch very luminous objects into space for solar illumination or energy transmission, or for artistic, celebratory or commercial advertising purposes. Третью угрозу космической среды представляют разрабатываемые планы запуска исключительно ярких объектов в космическое пространство для целей звездного освещения или передачи энергии, а также в целях эстетики, празднования или коммерческой рекламы.
He explains how Project Diana, performed in the 1940s, showed that radio waves are able to travel in space, and that all of humanity's broadcast signals continue to radiate into space from our planet. Он объясняет, что проект 1940-х годов под названием «Диана (англ.)русск.» показал, что радиоволны могут свободно проходить атмосферу, устремляясь в космическое пространство, и что все сигналы телерадиовещания, посланные человечеством, продолжают исходить от нашей планеты.
The first-stage booster would be refueled and launched again, allowing improved reliability and lowering the cost of human access to space. Затем первая ступень ракеты-носителя должна была заправляться и снова использоваться, что позволило повысить надежность и снизить стоимость вывода человека в космическое пространство.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used. Вместо разделителя даты и времени "Т" можно ввести один пробел.
If the auto or autoexpand keyword is given, the expansion also happens when the space key or the return key is pressed directly after the alias. Если загаданы ключевые слова auto или autoexpand, разворачивание алиаса так же происходит когда нажат пробел или Enter сразу после алиаса.
Space, tab, carriage return and line feed may also be represented directly as single ASCII bytes. Пробел, табуляция, возврат каретки и перевод строки также могут быть представлены непосредственно в виде одиночных байтов ASCII.
Although space agencies are aware of a possible data gap between 2011 and 2014, no firm commitments have yet been made for maintaining sufficient ozone-related capabilities and filling that gap. Хотя космические агентства и в курсе того, что между 2011 и 2014 годами может возникнуть определенный пробел в данных, мы пока еще не имеем никаких твердых обязательств относительно сохранения достаточного потенциала в области озона и устранения такого пробела.
Control statements should have one space between the control keyword and opening parenthesis, to distinguish them from function calls. В управляющих структурах между ключевым словом и открывающей круглой скобкой должен находиться пробел, чтобы отличать их от вызова функций.
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
Sometimes you just have to give it some time, a little bit of space. Иногда надо просто нужно время и немного свободы.
For now, it's better if we just give each other some space. В данный момент будет лучше, если мы дадим друг другу немного свободы.
This is the new space of freedom that science and technology are creating for human beings and nations. Это новое пространство свободы, которое наука и техника создают для того, чтобы его использовало все человечество и все государства.
At another level, UNCTAD's research has highlighted the tension between international economic integration and the autonomy available to nation States to pursue policies that effectively support their economic development - the concept of "policy space". С другой стороны, проведенные ЮНКТАД исследования продемонстрировали существование противоречий между задачами международной экономической интеграции и имеющейся в распоряжении национальных государств свободы действий для проведения самостоятельной политики и эффективной поддержки развития своей экономики - так называемого "пространства для политического маневра".
I mean, you can't have freedom And you can't have space, But you can't get anywhere В смысле, у тебя не может быть свободы, и у тебя не может быть своего места, и ты никуда не можешь поехать, потому что у тебя нет машины.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
While traveling through Shi'ar space, he learns from a crew member whose starship he had destroyed that D'Ken has been comatose for years after his experience in the M'Kraan Crystal and that Lilandra Neramani is the current ruler of the Shi'ar. Путешествуя по пространству Ши'ара, Вулкан узнал у экипажа, чей космический корабль он уничтожил, что Д'Кен находится в состоянии комы в течение многих лет после опыта в Кристалле М'Краан и теперь Лиандра Нерамани правит Ши'аром.
The officers and members of the Space Law Committee met several times during 2005 in order to prepare the report for the Toronto Conference. В течение 2005 года должностные лица и члены Комитета по космическому праву провели несколько встреч для подготовки доклада к Конференции в Торонто.
The Subcommittee noted with satisfaction that the work carried out by the International Charter on Space and Major Disasters over the past year was a successful example of the value of coordinated Earth observations. Подкомитет с удовлетворением отметил, что деятельность Международной хартии по космосу и крупным катастрофам в течение прошедшего года наглядно свидетельствует о важности скоординированных наблюдений Земли.
In France, additional data from one year of exposure to space environment on board the Mir station (ARAGATZ mission) were used for comparison with space debris environment models. Во Франции дополнительные данные, полученные по результатам воздействия космической среды на станцию "Мир" (спутник Арагатц) в течение одного года, используются для сопоставления с данными, полученными на основе математических моделей, воссоздающих условия воздействия космического мусора.
When our condition was confirmed stable, we took a 2-hour helicopter ride to our first press conference after landing. I wasn't as affected as my two team mates since my stay in space had been a short one. Получив подтверждение, что оно у нас стабильное, мы садимся в вертолет и в течение 2 часов летим на первую пресс-конференцию после приземления.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
States need to have the political space to decide on their own development, and strategies need to be discussed democratically, approved and monitored. Государствам необходимо иметь политический простор для принятия решений в отношении своего собственного развития и необходимо демократически обсуждать, утверждать и контролировать стратегии.
The experts reiterated that coherent development strategies with broad policy space were needed in least developed countries. По мнению экспертов, наименее развитым странам требуются последовательные стратегии развития, оставляющие им широкий простор для маневра в политике.
For one thing, it will give the Provisional Electoral Council more breathing space, since its members were working on a very tight schedule. Прежде всего она позволит Временному совету по выборам получить больший простор для деятельности, поскольку его члены работают в рамках чрезвычайно плотного графика.
We call it Fun Space. Назовём его "Простор для веселья".
And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding. И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания.
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
Welcome to Lancaster Air and Space Port. Добро пожаловать в аэрокосмический порт в Ланкастере.
The air and space industry in Europe has experienced a useful, although limited, development of e-business based on a customisation of the UN/EDIFACT standard subset known as Greenloop, whilst the US industry has seen a two-fold development. Европейский аэрокосмический сектор обратился к полезной, хотя и ограниченной практике развития электронных деловых операций посредством специализированного применения подстандарта ЭДИФАКТ ООН, именуемого Greenloop, тогда когда в промышленном секторе США были отмечены двоякие изменения.
It had inaugurated a space structure laboratory and an aerospace exhibition centre in 2011; the centre was the largest of its kind in the Middle East. В 2011 году оно открыло лабораторию космической структуры и аэрокосмический выставочный центр, который является крупнейшим центром такого рода на Ближнем Востоке.
As no special regime was applicable to aerospace objects, it would be necessary to apply the norms of both air law and space law depending on where the aerospace object was located. Поскольку в отношении аэрокосмических объектов особого режима не существует, придется применять нормы как воздушного, так и космического права в зависимости от того, в каком пространстве находится аэрокосмический объект.
From 11 to 14 April 2011, representatives of the UK Space Agency participated in the twenty-ninth meeting of IADC, which was hosted by the German Aerospace Centre (DLR) in Berlin, Germany. В период с 11 по 14 апреля 2011 года представители Космического агентства Соединенного Королевства приняли участие в работе двадцать девятого совещания МККМ, которое принимал Германский аэрокосмический центр (ДЛР) в Берлине, Германия.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
The policy was being finalized when the process had to be halted owing to new security concerns that had come to light, which required the closure of the car-parking space located under the conference centre building in December 2008. Упомянутые правила находились в процессе доработки, когда этот процесс пришлось приостановить в связи с выявлением новых факторов, вызывающих озабоченность с точки зрения безопасности, в результате чего в декабре 2008 года стоянка для автомобилей, расположенная под зданием конференционного центра, была закрыта.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
Our hotel car park provides plenty of space for both cars and buses. Наша гостиничная стоянка предлагает достаточное количество мест для парковки как для легковых автомобилей, так и для автобусов.
If your mother needs a handicap space, you just let me know, 'cause I got these parking people on the speed dial, all right? Если твоей маме понадобится стоянка для инвалидов, просто дай знать, у меня есть там связи.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
Reagan announced plans to build Space Station Freedom in 1984, stating: "We can follow our dreams to distant stars, living and working in space for peaceful economic and scientific gain." В 1984 году президент Рейган объявил о планах построить международную космическую станцию в течение 10 лет заявив: "We can follow our dreams to distant stars, living and working in space for peaceful economic and scientific gain."
The house music of Space and the KLF involved much original instrumentation, for which the Oberheim OB-8 analogue synthesiser was prominently used. Музыка в стиле «хаус» с альбома Space, а также записи KLF создавались с использованием различных оригинальных музыкальных инструментов, среди которых можно отметить аналоговый синтезатор Oberheim OB-8.
The Bakerton Group has released one three-track EP titled Space Guitars and two full-length albums titled The Bakerton Group and El Rojo respectively. В составе «The Bakerton Group» музыканты записали один EP «Space Guitars» и два полноценных альбома «The Bakerton Group» и «El Rojo».
The other three levels are Page of Time, Page of Space and the Princess Room, which occur only if the player has acquired the hidden Seals of Solomon. Остальные три уровня - это Страница Времени (Page of Time), Страница Пространства (Page of Space) и Комната Принцессы (Princess Room), которые возникают только в том случае, если игрок приобрёл скрытые Печати Соломона (Seals of Solomon).
Soon after, I started casually discussing the notion of becoming a backup cosmonaut with the Space Adventures team. Вскоре после этого я начала обсуждать намерение стать резервным космонавтом в компании Space Adventures.
Больше примеров...