Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
Session One: The new space age: weapons, developments and challenges to space security Секция - 1: Новый космический век: оружие, разработки и вызовы космической безопасности
Astronauts who make such a landing shall be safely and promptly returned to the State of registry of their space vehicle. Космонавты, которые совершат такую вынужденную посадку, должны быть в безопасности и незамедлительно возвращены государству, в регистр которого занесен их космический корабль.
The launch of STS-134 was delayed due to mechanical problems, and Giffords and Kelly returned to Houston after meeting with President Obama, who had also planned to see the launch with his family at Kennedy Space Center (KSC). Так как миссия STS-134 была отсрочена, то Гиффордс возвратилась в Хьюстон после того, как встретилась с президентом Обамой, который со своей семьей также приезжал в Космический центр имени Кеннеди.
It's about getting a spacecraft that's hurtling through deep space and using all this bag of tricks to somehow figure out how to get it down to the surface of Mars at zero miles an hour. Это как взять космический аппарат, который несётся сквозь глубокий космос, и, используя весь запас приёмов, как-то понять, как доставить его на поверхность Марса со скоростью 0 км/час.
(a) Kagoshima Space Centre а) Кагосимский космический центр
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
A city could find oil or diamonds underground and it would not be so valuable as road space. Город мог бы обнаружить нефть или алмазы под землёй, и это не было бы настолько ценным, как дорожное пространство.
The necessity of different policy instruments makes it incumbent on the international trading system (ITS) to provide greater policy space as an enabling instrument of development. Потребность в разнообразных политических инструментах заставляет международную торговую систему (МТС) обеспечивать большее пространство для политического маневра в интересах развития.
So if I have a sense of the space, if I feel that the space is tangible, if I feel there is time, if there is a dimension I could call time, I also feel that I can change the space. Если у меня есть чувство пространства, если я чувствую, что пространство осязаемо, если я чувствую, что существует время, если есть измерение, которое я называю временем, я также чувствую, что могу влиять на пространство.
On the other hand, if the space is partitioned with finer grid, i.e. smaller cells, each cell contains few objects. С другой стороны, если пространство разбить на более мелкую решётку, то есть на более мелкие ячейки, каждая ячейка содержит меньше объектов.
And if it is therefore the case, as I believe it is, that one of the phenomenon of our time is the globalization of power, then it follows that one of the challenges of our time is to bring governance to the global space. И если это так, - а я уверен, что один из феноменов нашего времени - это глобализация власти, - то отсюда вытекает одна из проблем современности - переход управленческой системы в мировое пространство.
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
And so this, again, a real picture of the ice fountains rising up into space, absolutely beautiful. И это, ещё раз, настоящая фотография ледяных фонтанов, поднимающихся в космос; очень красиво.
The Ch-Chinese will take someone to space for t-t-ten million dollars. К-китайцы готовы отправить кого-либо в космос за д-десять миллионов долларов.
We're not trying to launch it into space, you know? Мы не пытаемся запустить ее в космос, знаешь?
Sometime between October 2372 and February 2373, with a Dominion attack on Deep Space Nine imminent, Gul Dukat announced the Cardassian Union's entry into the Dominion, shocking not only the Federation but most Cardassians as well. Где-то между октябрем 2372 года и февралем 2373 года, когда надвигалась атака Доминиона на космическую станцию «Глубокий космос 9», Гал Дукат объявил о вступлении Кардассианского Союза в Доминион, шокировав этим не только Федерацию, но и большинство кардассианцев.
Overall thirty-two monkeys flew in the space program; none flew more than once. Всего в космос летали 32 обезьяны; у каждой было только по одной миссии.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
For instance, the total estimated cost of the swing space arrangement might very well be different from those given by the Secretariat. Например, общие сметные расходы на подменное помещение могут в значительной степени отличаться от сметных расходов, представленных Секретариатом.
A confined space is any space with limited openings for entry and exit and unfavourable natural ventilation which could contain or produce dangerous air contaminants. Ограниченным пространством является любое помещение с ограниченным входом и выходом и недостаточной естественной вентиляцией, в котором могут содержаться или образовываться опасные загрязнители воздуха.
9.3.3.17.5 (a) Driving shafts of the bilge or ballast pumps may penetrate through the bulkhead between the service space and the engine room, provided the arrangement of the service space is in compliance with 9.3.3.11.6. 9.3.3.17.5 а) Ведущие валы осушительных или балластных насосов могут проходить через переборку, разделяющую служебное помещение и машинное отделение, если расположение служебного помещения соответствует требованиям маргинального номера 331211 (6) пункта 9.3.3.11.6.
But all the evidence - the rug, the storage space - Но как же все доказательства: ковер, складское помещение
With this new space of over 10,000 square metres, the members of the academic community and ENCRyM acquired new lecture-rooms and workshops, as well as equipped laboratories, auditoriums and a library in a building suitable for developing teaching and research in restoration. Члены научного сообщества ЭНКРИМ получили в свое распоряжение новое помещение общей площадью свыше 10000 м2, оборудованное современными учебными классами и студиями, оснащенными по последнему слову техники лабораториями, аудиториями и библиотекой - настоящий дворец знаний и исследований в области реставрации.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
I've been telling your husband for the last year he should rent this space. Я весь год твержу вашему мужу арендовать это место.
You need to just think you make a difference, instead of just taking up space... А ты предпочитаешь думать, что что-то меняешь, а не просто занимаешь место...
Other than occupy a space we need. Просто вы занимаете место, которое нужно нам,
For him, historia was "the knowledge of objects determined by space and time", that sort of knowledge provided by memory (while science was provided by reason, and poetry was provided by fantasy). Для Бэкона история - «знание о предметах, место которых определено в пространстве и времени», и источником которого является память (так же как наука - плод размышлений, а поэзия - плод фантазии).
"Space reserved for Peter Sherman, Executive Vice Bishop of Uttoxeter." Thank you. Место зарезервировано для Питера Шермана, исполнительного вице-епископа Уттоксетера.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
In fact, adults reserve for themselves far more space than they leave for the children. Фактически взрослые оставляют за собой гораздо большую площадь по сравнению с той, которая достается детям.
Okay, well, then let's get a list of everyone who rents space in the facility. Хорошо, тогда составим список всех, кто снимает у этой компании площадь.
(b) The Authority will be financially responsible only for the space it actually occupies in the headquarters building, with the proviso that additional space will be made available to it in the future if needed; Ь) Орган несет финансовую ответственность только за площадь, фактически занимаемую им в здании штаб-квартиры, с условием, что в будущем, если потребуется, будет предоставлена и дополнительная площадь;
2012: Finalist at the European Prize for Urban Public Space - Project: Sacred Museum and Plaza of Spain in Adeje, Spain. 2012: финалист Европейской премии за городское общественное пространство - проект: Священный музей и площадь Испании в Адехе, Испания.
Spouses shall be registered to the living space occupied by the other spouse; супруг - на жилую площадь другого супруга;
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
The enlargement of the network of regional centres for space science and technology education and the creation of two new fellowship programmes provided more training opportunities for participants from developing countries. Благодаря расширению сети региональных центров подготовки в области космической науки и техники и разработке двух новых стипендионных программ, появились дополнительные возможности для обучения представителей развивающихся стран.
There will be a discussion on how space technology can be "spun off" in order to benefit people's lives and well-being more directly. Будут обсуждены возможности более широкого использования побочных выгод применения космической техники непосредственно в интересах повышения уровня жизни и благосостояния людей.
Evidence from previous decades suggests that financial crises and economic slowdowns severely diminish the fiscal space of the public sector, creating pressure to reduce spending on basic social services, such as basic education and health care for children. Как показывает опыт прошлых десятилетий, финансовые кризисы и периоды экономического застоя существенно подрывают налогово-бюджетные возможности государственного сектора, в результате чего возникает необходимость сокращения расходов на основные социальные услуги, такие как базовое образование и первичное медико-санитарное обслуживание детей.
Mr. Rose (United States of America): Mr. President, I am pleased to be able to join you here today to discuss the new United States national space policy. Г-н Роуз (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я рад возможности встретиться с вами здесь сегодня, чтобы обсудить новую национальную космическую политику Соединенных Штатов.
The Subcommittee noted with satisfaction that the headquarter's agreement for the operation of the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean had been signed between the Government of Brazil and the secretariat of the Centre in Brasilia on 12 September 2000. Цели Эта инициатива Организации Объединенных Наций направлена на то, чтобы путем проведения Десятилетия грамотности для всех были созданы условия, когда будет услышан голос каждого, обеспечены возможности обучения для всех.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
Deep Space 9's First Officer. Первый офицер на Дип Спейс 9.
This is Miles O'Brien of starbase Deep Space 9. Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
And if you compare it to something like a space shuttle, you see that the basic wing shape is very similar to wing shapes for high-speed aerodynamic bodies А вы можете сравнить его к чем-то похожим на космический челнок Вы видите, что основной профиль крыла Форма очень похож на профиль крыла для высокоскоростных аэродинамические тел, таких как спейс шаттл.
Space, I need you to open the door. Спейс, открой дверь. Ни за что.
How do l explain that l evacuated every Federation citizen off Deep Space 9 except his grandson? Как я объясню, что эвакуировал с Дип Спейс 9 каждого гражданина Федерации, кроме его внука?
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
ODA also had many limitations, including excessive conditionalities that limited policy space for recipients. ОПР также имеет много недостатков, в том числе излишнюю обусловленность ее предоставления, что ограничивает свободу политического маневра для получателей.
The commitments sought from acceding countries entailed measures that went beyond mere border measures and encroached on the policy space of national Governments. Обязательства, которых ждут от присоединяющихся стран, включают в себя меры, выходящие за рамки одних лишь пограничных мер и затрагивающие пространство для маневра в политике национальных правительств.
However, he voiced concern over the Report's treatment of the notion of policy space. Вместе с тем оратор высказал обеспокоенность в связи с принятым в Докладе подходом к концепции пространства для маневра в политике.
The Uruguay Round had provided a number of lessons in the area of policy space, implementation issues and SDT, and the mistakes of the past should not have been repeated in the current round. Уругвайский раунд содержит ряд уроков в области пространства для маневра в политике, вопросов осуществления и ОДР, и в ходе текущего раунда не следует повторять прошлых ошибок.
As a result of orthodox policy prescriptions, the policy space to exercise governmental intervention and regulation by developing countries has diminished. Такое сокращение пространства для маневра в политике остается главной проблемой, в особенности с учетом того, что это создает угрозу для возможностей развивающихся стран по урегулированию финансового и продовольственного кризисов.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
It was stated that by its very nature, space was a global market-place opportunity. На Конференции отмечалось, что в силу своего характера космическое пространство как глобальный рынок открывает широкие возможности.
The organization expresses the hope that space and its role in overcoming the obstacles on the road towards the achievement of the Goals will be given proper consideration and weight during the high-level segment of the substantive session of 2012. Организация надеется, что космическое пространство и его роль в преодолении препятствий на пути к достижению Целей будут надлежащим образом рассмотрены и взвешены в ходе этапа высокого уровня основной сессии 2012 года.
One link in the whole chain of such moves was the final adoption of the basic law on space in the Diet in May 2008, which allows the use of space for military purposes. Одним из этапов в этой серии шагов стало окончательное принятие парламентом в мае 2008 года базового закона о космической деятельности, позволяющего использовать космическое пространство в военных целях.
Recently the Republic of Korea has seen major advances in its space programme with the launch of KOREASAT-1 and KOREASAT-2, enabling it to use space commercially. В настоящее время Республика Корея добилась значительного прогресса в осуществлении своей космической программы, о чем свидетельствует запуск спутников КОРЕЯСАТ-1 и КОРЕЯСАТ-2, позволяющий использовать космическое пространство в коммерческих целях.
The highlight of the mission was the first space walk by an American, during which White remained tethered outside the spacecraft for 22 minutes. Особенностью полёта стал первый выход американского астронавта в открытое космическое пространство, во время которого Эдвард Уайт 20 минут находился вне корабля, пристрахованный к нему специальным фалом.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
"DNA", there's an extra space. В "ДНК" лишний пробел.
Press Space to start a new Game Нажмите «Пробел», чтобы начать новую игру
On the keyboard combination (default: Ctrl + Space), opens in the middle of the screen a small input box, giving the name of a program, a simple arithmetic operation or a URL can be entered. На клавиатуре сочетание (по умолчанию: Ctrl + Пробел), открылась в центре экрана малых поле ввода, давая имя программы, простой арифметической операции или URL может быть введен.
A considerable gap still exists, and is likely to remain, in all areas of space technology applications (technical, operational, educational and training, organizational and financial) to disaster management on a global basis. Пока существует значительный пробел, который, видимо, сохранится, во всех областях применения космической техники (технического, эксплуатационного, учебно - образовательного, организационного и финансового характера) для борьбы со стихийными бедствиями на глобальном уровне.
The ~[lf] macrosequence can be used to insert a new line (CR+LF) into Input window now. It is transmitted just as space. Сделан макрос ~[lf], помещающий в окно ввода символ перевода строки (передается просто как пробел).
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
Some space in which to shine. Немного свободы, чтобы она могла покрасоваться.
Listen, sweetie, she probably just needs some space. Послушай, милая, возможно, ей просто нужно немного свободы.
Some participants stressed that there was a growing recognition that developing countries needed more policy space in IIAs in order to meet the requirements of their development agenda. Ряд участников подчеркнули ширящееся признание того, что развивающимся странам требуется больше свободы для политического маневра в рамках МИС, с тем чтобы решать задачи, стоящие на повестке дня их развития.
Just giving the lad some space. Даю парню немного свободы.
In taking a medium-term perspective, countries should take into account the role of growth itself in expanding fiscal space. For all developing countries, revenue enhancement - including diversifying the tax base and strengthening tax administration - is indispensable. При рассмотрении своих среднесрочных перспектив страны должны учитывать роль самого роста в расширении свободы действий в налогово-бюджетной сфереЗ. Помимо этого, всем развивающимся странам следует повышать эффективность использования государственных средств, рассматривая эту задачу в качестве одной из важнейших задач их политики.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
Among them was NASA's demonstration during FY 1994 of two new techniques for observing the environment from space. В частности, в течение 1994 финансового года НАСА демонстрировало применение двух новых устройств для ведения наблюдения за состоянием окружающей среды из космоса.
Drug law enforcement officials in many countries were unaware of the enormous progress made just in the past decade to improve drug control programmes through the application of space technology. Официальные лица в разных странах, обеспечивающие соблюдение законов о наркотиках, не осведомлены о том, насколько значителен прогресс, который был достигнут в течение прошлого десятилетия в деле повышения эффективности программ контроля над наркотиками за счет использования космической техники.
This has led, in the space of only four years from the time the gene was discovered to the start of a clinical trial, to a test of that very compound. Это привело, в течение всего четырёх лет, от момента открытия гена до начала клинических испытаний, к апробации того самого соединения.
The above set of elements suggested for consideration by the Committee and for action during the next few years is certainly not complete and will have to be continuously updated and enriched as required by the evolution of technology and by the emergence of new space applications. Вышеизложенный набор элементов, предлагаемый для рассмотрения Комитетом и для принятия мер в течение нескольких следующих лет, отнюдь не является полным и будет требовать постоянного обновления и дополнения по мере необходимости в связи с развитием технологии и появлением новых видов применения космической техники.
In the present paper a summary is given of the results of the calculations and theoretical work performed to investigate the consequences of possible collisions with space debris of nuclear power sources launched into space during the period 1970-1988. В настоящем рабочем документе приведены итоговые результаты расчетно-теоретических исследований последствий возможного столкновения ЯИЭ, запущенных в космос в течение 1970-1988 годов, с космическим мусором.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено.
The investigation must be allowed the space necessary to establish the facts. Для установления фактов следствию следует предоставить необходимый простор.
Sure, our L25,000 cars were a bit enormous, but then you need a lot of space when you're talking about this level of luxury. Само собой, наши 25000-фунтовые машины были просто огромными, но чтобы достичь такого уровня комфорта, необходим простор.
These artists' ability to the bridge traditions of East and West and to create a new space for creativity that can transcend the cultural specificities of the past in favor of a new blended future could be squarely associated with China's own global aspirations. Способность этих творческих личностей соединить традиции Востока и Запада и создать новый простор для творческого потенциала, который может переступить пределы культурной специфики прошлого в пользу нового гармонично смешанного будущего, может недвусмысленно ассоциироваться с собственными глобальными стремлениями Китая.
And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding. И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания.
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
The suggested definition of an aerospace object is acceptable, insofar as the aerospace object is performing a space mission. Предлагаемое определение аэрокосмического объекта является приемлемым, если этот аэрокосмический объект осуществляет космический полет.
So, for the present case, "aerospace objects" would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft. Следовательно, в данном случае "аэрокосмические объекты" могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль.
The German Aerospace Center and the Italian Space Agency are involved in this programme. В этой программе участвуют Германский аэрокосмический центр и Итальянское космическое агентство.
From 11 to 14 April 2011, representatives of the UK Space Agency participated in the twenty-ninth meeting of IADC, which was hosted by the German Aerospace Centre (DLR) in Berlin, Germany. В период с 11 по 14 апреля 2011 года представители Космического агентства Соединенного Королевства приняли участие в работе двадцать девятого совещания МККМ, которое принимал Германский аэрокосмический центр (ДЛР) в Берлине, Германия.
In addition, SUPARCO has established an Aerospace Institute in Islamabad for regular training and education of scientists and engineers in the fields of space science and space technology, including telecommunications, information technology and their applications. Кроме того, для профессиональной подготовки и обучения на регулярной основе научных работников и технических специалистов в области космической науки и техники, включая телекоммуникации, информационные технологии и их применение, в Исламабаде под эгидой СУПАРКО был создан Аэрокосмический институт.
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
It has a covered parking space for only six cars. У здания имеется стоянка только для шести автомобилей.
The policy was being finalized when the process had to be halted owing to new security concerns that had come to light, which required the closure of the car-parking space located under the conference centre building in December 2008. Упомянутые правила находились в процессе доработки, когда этот процесс пришлось приостановить в связи с выявлением новых факторов, вызывающих озабоченность с точки зрения безопасности, в результате чего в декабре 2008 года стоянка для автомобилей, расположенная под зданием конференционного центра, была закрыта.
Large diningroom - sauna and solarium - table tennis - billiard - table football - ski- and shoeroom with shoedrier - terrace "sunside" - childrens playground - parking space. Большая столовая - сауна и солярий - настольный теннис - бильярд - настольный футбол - Помещение для лыж и обуви с сушилкой для обуви - солнечная терраса - детская площадка - стоянка.
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину.
If your mother needs a handicap space, you just let me know, 'cause I got these parking people on the speed dial, all right? Если твоей маме понадобится стоянка для инвалидов, просто дай знать, у меня есть там связи.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
All-Terrain Space Vehicle 14 (Rugger #14) (the yellow one): Piloted by Marvin. All-Terrain Space Vehicle (Rugger 14, жёлтый): управляется Марвином.
Two additional factions, the Galactic Army and the Alien Army, were introduced in Army Men: Toys in Space. В игре Агму Men: Toys in Space были введены дополнительные виды: Галактическая армия и Пришельцы.
Jitters spent 2006 year doing frequent concerts, including along with Hair Peace Salon, Open Space, Milque Twins, which were the voices of the British wave of rock music in Belarus too, and sealed it with the final of the "Navarra Underground" festival. 2006 год артисты провели за частыми концертами, в том числе вместе с «Hair Peace Salon», «Open Space», «Milque Twins», что также были представителями британской волны рок-музыки на Белоруссии, вышли в финал фестиваля «Navarra Underground».
Its content bears little overt resemblance to the type of music that later made him famous, such as the folk rock of "Space Oddity" or the glam rock of The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars. Его содержание имеет мало общего с тем типом музыки, который позже сделал Боуи знаменитым, таким как, фолк-рок из «Space Oddity», или глэм-рок из «The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars».
For Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space, and The Devil's Playhouse, Telltale Games contracted composer Jared Emerson-Johnson, a musician whose previous work included composition and sound editing for LucasArts, to write the scores. Для создания музыки игр Sam & Max Save the World, Beyond Time and Space и The Devil's Playhouse был приглашён композитор Джаред Эмерсон-Джонсон, который ранее сотрудничал с LucasArts.
Больше примеров...