Английский - русский
Перевод слова Space

Перевод space с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Космический (примеров 897)
The legal definition of sub-orbital flights will help establish a more precise definition of the concept of "space object", in the context of the ongoing development of space law. Юридическое определение суборбитальных полетов поможет выработать более точное определение понятия "космический объект" в контексте осуществляемой разработки космического права.
With a dead transponder, we're just like space trash. Если связь сдохла, нас будут воспринимать как космический мусор.
It's not a phone. It's a space portal. Это не телефон, это космический портал.
A space ship trapped in a temporal rift. Космический корабль захвачен временной трещиной.
Once again, if you're just tuning in, the CSA space shuttle Deliverance has been destroyed. "Напоминаю, если вы только включились," "космический шаттл"Спасение" "был уничтожен."
Больше примеров...
Пространство (примеров 3866)
In this context, a space is a set with some added structure. Пространство - множество с некоторой дополнительной структурой.
One link in the whole chain of such moves was the final adoption of the basic law on space in the Diet in May 2008, which allows the use of space for military purposes. Одним из этапов в этой серии шагов стало окончательное принятие парламентом в мае 2008 года базового закона о космической деятельности, позволяющего использовать космическое пространство в военных целях.
However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct. Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга.
In planar N = 4 supersymmetric Yang-Mills theory, also equivalent to the perturbative topological B model string theory in twistor space, an amplituhedron is defined as a mathematical space known as the positive Grassmannian. В плоской N = 4 суперсимметричной теории Янга - Миллса (N = 4 SYM), также эквивалентной пертурбативной топологической B-модели теории струн в твисторном пространстве, амплитуэдр определяется как математическое пространство, известное как позитивный грассманиан.
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the - doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. Как бы мы ни поворачивали пространство на какой-нибудь угол, это не изменит явление электричества или магнетизма.
Больше примеров...
Космос (примеров 1574)
Only three months after his historic flight into space, Cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. Всего через три месяца после своего исторического полета в космос космонавт Юрий Гагарин посетил Кубу.
A total of 22 space facilities from the Cosmos series are now in orbit as part of the GLONASS system. В настоящее время на орбите находятся 22 космических аппарата серии "Космос", входящих в систему ГЛОНАСС.
The unique vantage point of space for an Earth observation platform, the geostationary orbit and the microgravity conditions for experiments in space are examples of why space can be considered a resource. Значение космоса, например, с точки зрения создания в космосе платформ наблюдения Земли, использования геостационарных орбит и проведения экспериментов в условиях микрогравитации на-столько велико, что космос можно рассматривать своего рода ресурсом.
We have exciting machines that can take us into space - five years [of assembly time], 2.5 million parts. У нас есть восхитительные машины которые могут доставить нас в космос - 5 лет, 2,5 миллиона частей.
And the field extends out there as a funnel, a distinct gravity funnel reaching out into clear space. И поле находящиеся там, словно труба... грави-труба, тянущаяся в космос.
Больше примеров...
Помещение (примеров 227)
I went looking for space to rent for the new gallery yesterday. Я вчера смотрела помещение для нашей новой галереи.
If the infectious substances were released during carriage, the transport unit or hold space shall be decontaminated before it is re-used. Если во время перевозки произошла утечка инфекционных веществ, транспортная единица или трюмное помещение должны быть обеззаражены, прежде чем их можно будет вновь использовать.
These other guys who want the space have a better offer on the table already. Другие претенденты на это помещение уже предложили цену повыше.
On passenger vessels not less than 25 m in length, the space housing the emergency source shall be enclosed by watertight and fire-resistant decks and watertight and fire-resistant bulkheads. На пассажирских судах длиной 25 м и более помещение, в котором устанавливается аварийный источник, должно быть отделено водонепроницаемыми и огнеупорными палубами и переборками.
So we rented this space. Словом, мы арендовали помещение.
Больше примеров...
Место (примеров 1542)
The log is written to disk first into free space and then meta data blocks are overwritten directly. Журнал записывается на диск сначала в свободное место, а затем непосредственно поверх него записываются блоки метаданных.
I was hoping that you might be interested in purchasing some ad space to help save the show. Я надеялся, что тебе понравится идея купить в ней место под рекламу, чтобы помочь спасти шоу.
That's right, because my very presence makes any space I enter automatically toxic to you. Правильно, потому что само мое присутствие автоматически делает любое место, где я нахожусь ядовитым для тебя.
What are you two drunkards still doing taking up space in my kitchen? Что вы двое пьяниц все еще делаете, занимая место в моей кухне?
(in the zone below the working kitchen top there is space provided for dish washing machine, washing machine, oven, refrigerator, etc. (под столешницей предвидится место для посудомоечной машины, стиральной машины, плиты и духовки, холодильника с камерой и пр.
Больше примеров...
Площадь (примеров 398)
If we're going to use a public space for the tournament, the teams have to be co-ed. Если мы хотим использовать общественную площадь для проведения турнира, в командах должны быть девушки.
The total space of the land plot is 2.000 sq.m, the space of the restaraunt - 106 sq.m. Общая площадь земельного участка - 2,000 кв.м, площадь застройки - 106 кв.м.
Total space required (m2) Общая требующаяся площадь (кв. м)
Usable floor space is the floor space of dwellings measured inside the outer walls, excluding cellars, non-habitable attics and, in multi-dwelling houses, common spaces. Полезная площадь пола представляет собой площадь пола жилищной единицы, измеряемую с внутренней стороны наружных стен, за исключением непригодных для жилья подвальных и мансардных помещений и в многоквартирных домах всех помещений общего пользования.
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. Секвойи имеют огромную площадь поверхности, которая разширяется кверху, потому что они склонны к повторению.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1117)
The opportunities for small and medium-sized countries to enter into space activities at a relevant level have, in the past, been limited. В прошлом возможности малых и средних стран для участия в космической деятельности на соответствующем уровне были ограниченными.
Developing countries should be given more space for applying these subsidies as part of their broader development strategies. Следует предоставить развивающимся странам более широкие возможности для использования этих субсидий в рамках их общих стратегий развития.
In cooperation with academic institutions from around the world the Programme provides long-term fellowship opportunities for education in various fields relating to space applications and in the development of small satellites. В сотрудничестве с научно-образовательными учреждениями по всему миру Программа обеспечивает возможности для прохождения длительных стажировок в целях получения образования в различных областях, связанных с прикладным применением космической техники, и в сфере разработки малых спутников.
We stress the need for international rules to allow policy space and policy flexibility for developing countries, as they are directly related to the development strategies of national governments. Мы подчеркиваем необходимость обеспечения того, чтобы международные нормы предусматривали пространство для маневра и гибкие возможности в политике для развивающихся стран, поскольку они непосредственно связаны со стратегиями национальных правительств в области развития.
Space technology and its applications had an expanding potential to obtain information useful for scientific research on water-related issues, for the support of sound water management practices and for policy- and decision-making. Космическая техника и ее применение расширяют возможности получения информации для использования в ходе научных исследований водохозяйственных проблем, поддержки рациональных методов водопользования и разработки водохозяйственных стратегий и решений.
Больше примеров...
Спейс (примеров 259)
Deep Space 9 should receive the probe's distress signal in approximately two days. Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней.
Deep Space 9 was going to be on the front line. Дип Спейс 9 будет на передовой.
For the foreseeable future, the non-Russian ISS crew will use the extra-vehicular activity mobility unit currently used by space shuttle astronauts. В обозримом будущем нерусский экипаж МКС будет использовать скафандр для работы в открытом космосе, которым в настоящее время пользуются астронавты в "Спейс шаттле".
Some 70% of jobs are provided by the main companies, including Aerospatiale, Alcatel Espace, Matra Marconi Space and SEP. Около 70 процентов рабочих мест создано крупнейшими компаниями, в число которых входит "Аэроспасьяль", "Алкатель Эспас", "Матра Маркони Спейс" и СЕП.
The two 3,000-metre-long (10,000 ft) and 61-metre-wide (200 ft) runways are large enough to support NASA's Space Shuttle as well as the Antonov An-225. Две взлетно-посадочные полосы длиной 3000 метров (10000 футов) и шириной 61 метр (200 футов) имеют достаточную длину для того, чтобы принимать аппараты Спейс шаттл и самолёты Ан-225.
Больше примеров...
Маневра (примеров 874)
By providing greater policy space, they enable countries to create a buffer against the negative development impact of external shocks. Предоставляя больше пространства для маневра в политике, они позволяют странам смягчать негативное воздействие внешних потрясений на процесс развития.
Unlocking the fiscal space for such spending poses a challenge that the Economic and Social Survey of Asia and the Pacific 2014 seeks to examine. Для этого необходимо расширить возможности для маневра в бюджетной сфере, что является непростой задачей, изучению которой посвящен «Обзор экономического и социального положения в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 2014 год».
The traditional macroeconomic policy prescriptions of the Bretton Woods institutions eroded developing countries' policy space and forced them to adopt policies that gave inadequate attention to public investment and social sector development. Традиционные рецепты макроэкономической политики Бреттон-Вудских учреждений сужает пространство развивающихся стран для маневра в сфере политики и заставляет их принимать такие политические стратегии, в рамках которых недостаточное внимание уделяется государственным инвестициям и развитию социального сектора.
According to the South Centre, "policy space" provides developing countries with the freedom to choose the best mix of policies possible for achieving sustainable and equitable economic development. По мнению Центра Юга, «пространство для маневра в политике» означает для развивающихся стран свободу выбора оптимального сочетания стратегий для обеспечения устойчивого и справедливого развития.
We further emphasize the need for policy space to formulated development strategies that take into account national interests and differing needs of countries which are not always taken into account by international economic policy making in the process of integration with the global economy. Мы далее подчеркиваем необходимость обеспечения пространства для маневра в политике при разработке стратегий развития, учитывающих национальные интересы и различные потребности стран, которые не всегда принимаются во внимание при разработке международной экономической политики в процессе интеграции в мировую экономику.
Больше примеров...
Космическое пространство (примеров 131)
All nations have the right to use and explore space, but with this right also comes responsibility. Все страны имеют право использовать и осваивать космическое пространство, однако это право также сопряжено с ответственностью.
Mr. Zhang stated that foundations must be built for a safer global environment and space is an integral part of this. Г-н Чжан заявил, что надо закладывать основания для более безопасной среды, и космическое пространство является составной частью на этот счет.
Nineteen carrier rockets were launched from the Baikonur launch site, with 27 space vehicles launched. С космодрома Байконур осуществлено 19 пусков ракет-носителей, в космическое пространство выведено 27 космических аппаратов.
The highlight of the mission was the first space walk by an American, during which White remained tethered outside the spacecraft for 22 minutes. Особенностью полёта стал первый выход американского астронавта в открытое космическое пространство, во время которого Эдвард Уайт 20 минут находился вне корабля, пристрахованный к нему специальным фалом.
The leaders of the Vell-os ruling council, the Krypt-tokh, escaped enslavement by fusing their bodies with their nanite-producing organs, becoming immense, immortal, telepathic space-roaming beings which ply the ruins of Vell-os space. Лидеры велл-осов, совет Крипт-ток, сбежали от порабощения и слили свои тела с органами из нанотехнологии, превращаясь в огромных, бессмертных, телепатических космических существ бороздящих космическое пространство между уничтоженными мирами велл-осов.
Больше примеров...
Пробел (примеров 110)
Consequently, a useful variant of the Hill cipher adds 3 extra symbols (such as a space, a period and a question mark) to increase the modulus to 29. Например, в более удобном варианте шифра Хилла в алфавит добавляют З дополнительных символа (пробел, точка и знак вопроса), чтобы увеличить основание модуля до 29.
Space key: insert or remove a split ПРОБЕЛ: вставка или удаление разбиения.
The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character. Если следующим символом будет разделитель, такой как точка или знак новой строки, пробел не вставляется.
If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, this means it is not necessary to add the space manually for the next word. Если этот параметр включён, то после автоматически введённого слова будет добавлен пробел, и вводить его вручную не понадобится.
Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Вставляет невидимый пробел внутри слова, благодаря которым в случае, если символ будет последним в строке, вставляется разрыв строки.
Больше примеров...
Свободы (примеров 227)
AI stated that the space for freedom of expression and association had continued to shrink. МА заявила, что пространство для свободы выражения мнений и свободы ассоциации продолжает сокращаться.
It offers integration by default within the differentiated space of various communities - a sort of imprisonment by civilization, Sen would say. Предлагается интеграция по умолчанию в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации .
no! I love you, but I need my space. Я люблю тебя, но мне нужно больше свободы.
Accordingly, aside from the aim of providing debt relief to eliminate the debt overhang of HIPCs, the enhanced Initiative also sought to provide countries with additional fiscal space to increase social expenditures for poverty reduction. Поэтому, помимо цели предоставления помощи по облегчению задолженности с целью ликвидации долгового бремени бедных стран с крупной задолженностью, Расширенная инициатива направлена также на предоставление странам большей свободы в налогово-бюджетной сфере, чтобы увеличить социальные расходы на борьбу с нищетой.
It is, rather, an example of a message of freedom, a model of pluralism and a space for dialogue and coexistence of different cultures and religions. Скорее, это пример послания свободы, образец плюрализма и место для ведения диалога и сосуществования различных культур и религий.
Больше примеров...
Течение (примеров 397)
The 2007 United Kingdom Space Activities brochure is the annual publication of the British National Space Centre that covers the events and activities of the previous 12 months and looks ahead to the coming year. Британский национальный космический центр ежегодно издает брошюру о деятельности Соединенного Королевства в космической сфере, в которой освещаются события и мероприятия, имевшие место в течение предыдущих двенадцати месяцев, а также планы на следующий год.
In 20 years, permits were issued for nearly 84 million m2 of floor space, or around 1.44 m2 per capita. В течение 20 лет были выданы разрешения на создание около 84 млн.
Starting in 2009 learning will be accelerated through use of independent study and certification of skills through various formal and informal educational environments, which will enable 60% of students to learn to read and write in the space of 3 months. С 2009 года процесс обучения должен был ускориться благодаря внедрению в формальном и неформальном контексте независимых программ обучения и сертификации знаний, позволяющих 60% слушателей научиться читать и писать в течение трех месяцев.
The armed conflict intensified significantly throughout 2008 with a corresponding rise in civilian casualties and a significant erosion of humanitarian space. UNAMA recorded a total of 2,014 civilian casualties between 1 January and 30 November 2008. В течение 2008 года интенсивность вооруженного конфликта в стране значительно возросла при соответствующем увеличении числа жертв среди гражданского населения и существенном ограничении гуманитарного доступа.
During the next 50 years, exploration of the solar system, including the Moon, Mars and the outer planets, will be the focus of space programmes and, just as 50 years ago, unmanned probes will lead the way, followed by human exploration. В течение следующих 50 лет космические программы будут нацелены на исследование солнечной системы, включая Луну, Марс и другие планеты, и, как и 50 лет тому назад, сначала эти задачи будут решаться с помощью непилотируемых зондов, а затем в ходе пилотируемых космических полетов.
Больше примеров...
Простор (примеров 48)
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено.
A space was needed for civil society actors to participate and to play a role in peace-building. Необходимо обеспечить простор для деятельности представителей гражданского общества, с тем чтобы они могли предметно участвовать в миростроительстве.
As far as development policy was concerned, the main problem was that developing countries were given one model, the free market model, whereas what they needed was policy space to develop models appropriate to their own economic, social and political situation. Что касается политики в области развития, то основная проблема заключается в том, что развивающимся странам предлагают одну модель - свободный рынок, в то время как им нужен стратегический простор для выработки моделей, отвечающих их собственным экономическим, социальным и политическим потребностям.
I need space to operate. Мне нужен простор, чтобы действовать.
Rybalko's and Lelyushenko's tank armies have gained operation space. Танковые армии Рыбалко и Лелюшенко вышли на оперативный простор!
Больше примеров...
Аэрокосмический (примеров 28)
In addition, the National Air and Space Museum of the Smithsonian Institution sponsored an exhibit during the late 1990s called Star Wars: The Magic of Myth which discussed the ways in which Campbell's work shaped the Star Wars films. В конце 1990-х годов Национальный аэрокосмический музей Смитсоновского института организовал выставку «Звёздные войны: Магия мифа», посвящённую тому, как труды Кэмпбелла отразились в «Звёздных войнах».
The air and space industry in Europe has experienced a useful, although limited, development of e-business based on a customisation of the UN/EDIFACT standard subset known as Greenloop, whilst the US industry has seen a two-fold development. Европейский аэрокосмический сектор обратился к полезной, хотя и ограниченной практике развития электронных деловых операций посредством специализированного применения подстандарта ЭДИФАКТ ООН, именуемого Greenloop, тогда когда в промышленном секторе США были отмечены двоякие изменения.
It was currently preparing for the second space flight by a Kazakh cosmonaut, and in the comparatively brief period since independence it had managed to create its own national aerospace sector and develop international relations in the field. В настоящее время он ведет подготовку ко второму космическому полету казахского космонавта, и за относительно короткий период после провозглашения независимости ему удалось создать свой собственный аэрокосмический сектор и развить международные отношения в этой области.
After school Vladislav Kirpichev tried to do the aerospace faculty (faculty of space technology "Motors, appliances and machines)" in South-Ural State University, but did not get the right amount of points and left for another specialty. Окончив школу, Владислав Кирпичёв пробовал поступить на аэрокосмический факультет (факультет космической техники «Двигатели, приборы и, автоматы)» Южно-Уральского государственного университета, но не добрав балла, ушёл на другую специальность.
Space technologies in Belarus are promoted through the organization of international conferences and exhibitions, such as the international exhibition Aerospace Forum 2008. Развитию космических технологий в Беларуси способствует организация международных конференций и выставок, таких как международная выставка "Аэрокосмический форум-2008".
Больше примеров...
Стоянка (примеров 7)
It has a covered parking space for only six cars. У здания имеется стоянка только для шести автомобилей.
Second, the Panel observed that an An-26 aircraft with tactical number 7717 had a designated parking space at El Fasher forward operating base next to an ammunition storage area (figure 15), in which only improvised air-delivered munitions are routinely stored. Во-вторых, Группа заметила, что за Ан26 с тактическим номером 7717 закреплена стоянка на передовой оперативной базе в Эль-Фашире рядом с местом хранения боеприпасов (рис. 15), где обычно хранятся только импровизированные боеприпасы, доставляемые по воздуху.
The policy was being finalized when the process had to be halted owing to new security concerns that had come to light, which required the closure of the car-parking space located under the conference centre building in December 2008. Упомянутые правила находились в процессе доработки, когда этот процесс пришлось приостановить в связи с выявлением новых факторов, вызывающих озабоченность с точки зрения безопасности, в результате чего в декабре 2008 года стоянка для автомобилей, расположенная под зданием конференционного центра, была закрыта.
Our hotel car park provides plenty of space for both cars and buses. Наша гостиничная стоянка предлагает достаточное количество мест для парковки как для легковых автомобилей, так и для автобусов.
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину.
Больше примеров...
Рекламное место (примеров 2)
Prices are for space only and do not include any artwork or design. Цены приведены за рекламное место без учета дизайнерских и оформительских работ.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing. Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Больше примеров...
Space (примеров 486)
Etched in stone are the opening lines of the hymn that he considered his best: I have a future all sublime, beyond the realms of space and time, where my Redeemer I shall see, and sorrow nevermore shall be. На камне выгравированы начальные строки гимна, который он считал своим лучшим: "I have a future all sublime, beyond the realms of space and time, where my Redeemer I shall see, and sorrow nevermore shall be."
It appeared in the Space Ritual set with "Paranoia" replacing the middle section, and also made an appearance during 1989-91 with "Heads" as the middle section, as can be heard on Palace Springs. В ходе тура Space Ritual место срединной секции занимала композиция «Paranoia», позже (в 1989-91 годах) ту же функцию «наполнителя» выполняла песня «Heads» (см. альбом Palace Springs).
Unicode's U+202F NARROW NO-BREAK SPACE (HTML) is a non-breaking space with a width similar to that of the thin space. Существует также U+202F narrow no-break space (HTML) - неразрывный пробел той же ширины.
The group expanded to a four piece before playing their first major gig, at the grand opening of the 826 Seattle writing center and Greenwood Space Travel Supply Company. Состав группы расширился до четырёх участников после первого публичного выступления на большом открытии писательского центра 826 Сиэтл (826 Seattle) и Гринвудской компании снабжения космических путешествий (Greenwood Space Travel Supply Company Company).
"Time and Space Adventures: Nu-Mamonja") is a 16-minute humoristic and promotional Chrono Trigger anime which was broadcast at the Japanese V-Jump Festival of July 31, 1996. 時空冒険ヌウマモンジャ Jikū Bōken Nūmamonjā, «Time and Space Adventures: Numa Monjar») - 16-минутное юмористическое аниме (OVA) в поддержку Chrono Trigger, продемонстрированное на японском фестивале V-Jump 31 июля 1996 года.
Больше примеров...