Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
My transport through time and space. Мое транспортное средство сквозь время и пространство.
This space... will be your workshop, Leo. Это пространство... станет твоей мастерской, Лео.
There has to be space in the relationship. В отношениях нужно давать друг другу пространство.
If I look at my hand, it naturally pulls your gaze and allows me to enter your space. Если я смотрю на свою руку это, естественно, притягивает твой взгляд, и позволяет мне войти в твое пространство.
Seven, the last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space. Седьмая, когда мы в последний раз использовали нанозонды, мы прогнали вид 8472 назад в жидкостное пространство.
You are talking about actually folding space. Вы говорите о том что действительно складываете пространство.
The reason there's open space is because you haven't built any walls. Вы не построили стены, вот почему здесь открытое пространство.
The negative space makes you like more drawn. Лишнее пространство делает тебя менее реалистичной.
I never meant to invade your space. Я не хотела вторгаться в твое личное пространство.
I'm sorry, agent Bellamy, for invading your space. Агент Беллами, извини, что вторгся в твое личное пространство.
During this phase of the interrogation, the interrogator may invade the suspect's personal space in order to increase his discomfort. На этом этапе допроса, Следователь может вторгнуться в личное пространство подозреваемого чтобы повысить его дискомфорт.
The space only allows for a very small person. Пространство позволяет разместить только совсем маленьких.
We need our own space, and mom and dad agree. Нам нужно личное пространство, и мама с папой согласны.
Except when what that child needs is space from you. Только не тогда, когда ребенку нужно пространство без тебя.
Time and space... two things that don't work for you. Время и пространство... две вещи, которые на тебя не работают.
Time and space, and you're a bona fide savant. Время и пространство, а ты у нас крупный специалист.
And like any other magnet, its lines of force extend far out into the space surrounding it. И, как у любого магнита, ее силовые линии тянутся далеко в окружающее ее пространство.
They give us movement through space. Они позволяют нам двигаться сквозь пространство.
I the space opposite me assumed the shape of a man filled with dark and swarming flies. Я смотрел на Хоббса... и пространство напротив меня принимало форму человека наполненного темнотой и кишащего мухами.
I need to get these two into a small, confined space where they're forced to gaze into each other's eyes. Нужно поместить их в небольшое ограниченное пространство, где они вынуждены будут посмотреть друг на друга.
She says it's too dark for the space. Сказала, что он "скрадывает пространство".
That means we're on the edge of the galaxy and into spiral space. Это значит, что мы находимся на краю Галактики и входим в пространство рукава.
Me and the Doctor, we travel through time and space. Я и Доктор, мы путешествуем сквозь пространство и время.
I need you guys to help me clear a space here. Мне нужно, чтобы вы помогли мне расчистить пространство здесь.
Limited space for exhibition facilities will be available to participants. Участникам будет предоставлено ограниченное пространство для проведения выставок.