You have a long trip through Devore space and good friends can be an asset. |
Вас ожидает долгое путешествие через деворское пространство, и хорошие друзья могут быть полезны. |
I'm afraid I'll have to ask you to leave our space immediately. |
Боюсь, я вынужден просить вас покинуть наше пространство. |
I am invading your space by being here, and I just wanted to do something nice for you. |
Я вторглась в твое пространство и просто хотела сделать для тебя что-нибудь приятное. |
Yes, and they invaded my space. |
Да, и они вторглись в мое пространство. |
I thought we left drone-occupied space behind a long time ago. |
Я думал мы оставили пространство дронов позади уже давно. |
It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be. |
Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке. |
And they enter our space for a moment. |
И на мгновение они вторгаются в наше пространство. |
All this space, drive you mad. |
Все это пространство сводит с ума. |
You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space. |
Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов. |
Your vessel is carrying photonics through Lokirrim space. |
Ваш корабль перевозит фотонных через пространство Локирримов. |
You're not the only one who needs some space to get over this. |
Не только тебе нужно пространство, чтобы пережить все это. |
And right over here, we have our friendship Lanai. It's a small, intimate space for sharing... |
И прямо здесь, наша дружная веранда, небольшое интимное пространство, чтобы делиться... |
I told you, I'm giving him space. |
Я говорила тебе, я дам ему пространство. |
It's confusing your senses, warping space around you. |
Он путает ваше восприятие, перемешивая пространство вокруг вас. |
The labyrinth, well, it confuses senses, distorts space. |
Лабиринт, он путает восприятие, искажает пространство. |
We encouraged Cheryl to try to put some space between her daughter and herself and her husband. |
Мы поддержали попытку Шерл организовать свободное пространство между её дочерью, ей самой и её мужем. |
Yes, to keep space and time intact, |
Да. Чтобы сохранить в неприкосновенности время и пространство, я лгала. |
All of time and space, right outside those doors. |
Все время и пространство прямо за этими дверьми. |
But we broke up 'cause she said she needed the space. |
Но мы расстались из-за того, что ей нужно было пространство. |
And to do that, I need my own space. |
И чтобы это сделать, мне нужно личное пространство. |
An obsession so strong, it allowed me to overpower the beast's will and pilot it through space and time. |
Одежимость столь сильная, что позволила мне пересилить волю кита и направить его сквозь пространство и время. |
The whale must have some kind of Möbius colon that endlessly recycles time and space. |
Должно быть у кита есть кишка Мёбиуса, бесконечно перерабатывающая время и пространство. |
Look, I'm not trying to invade anybody's space, Janet, take over anything. |
Послушай, я не пытаюс вторгнуться в чье-нибудь пространство, Джанет, отхватить что-нибудь. |
You have to contest the space, think about more than your next move. |
Ты должен отвоевывать пространство, думать дальше, чем на один шах вперед. |
Marriage? I'm used to having my own space. |
Я привыкла иметь своё личное пространство. |