| You have a long trip through Devore space and good friends can be an asset. | Вас ожидает долгое путешествие через деворское пространство, и хорошие друзья могут быть полезны. |
| I'm afraid I'll have to ask you to leave our space immediately. | Боюсь, я вынужден просить вас покинуть наше пространство. |
| I am invading your space by being here, and I just wanted to do something nice for you. | Я вторглась в твое пространство и просто хотела сделать для тебя что-нибудь приятное. |
| Yes, and they invaded my space. | Да, и они вторглись в мое пространство. |
| I thought we left drone-occupied space behind a long time ago. | Я думал мы оставили пространство дронов позади уже давно. |
| It's rattling around in my head, taking up space where fight thoughts should be. | Гремит внутри моей головы, занимая пространство, где должны были бы быть мысли о поединке. |
| And they enter our space for a moment. | И на мгновение они вторгаются в наше пространство. |
| All this space, drive you mad. | Все это пространство сводит с ума. |
| You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space. | Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов. |
| Your vessel is carrying photonics through Lokirrim space. | Ваш корабль перевозит фотонных через пространство Локирримов. |
| You're not the only one who needs some space to get over this. | Не только тебе нужно пространство, чтобы пережить все это. |
| And right over here, we have our friendship Lanai. It's a small, intimate space for sharing... | И прямо здесь, наша дружная веранда, небольшое интимное пространство, чтобы делиться... |
| I told you, I'm giving him space. | Я говорила тебе, я дам ему пространство. |
| It's confusing your senses, warping space around you. | Он путает ваше восприятие, перемешивая пространство вокруг вас. |
| The labyrinth, well, it confuses senses, distorts space. | Лабиринт, он путает восприятие, искажает пространство. |
| We encouraged Cheryl to try to put some space between her daughter and herself and her husband. | Мы поддержали попытку Шерл организовать свободное пространство между её дочерью, ей самой и её мужем. |
| Yes, to keep space and time intact, | Да. Чтобы сохранить в неприкосновенности время и пространство, я лгала. |
| All of time and space, right outside those doors. | Все время и пространство прямо за этими дверьми. |
| But we broke up 'cause she said she needed the space. | Но мы расстались из-за того, что ей нужно было пространство. |
| And to do that, I need my own space. | И чтобы это сделать, мне нужно личное пространство. |
| An obsession so strong, it allowed me to overpower the beast's will and pilot it through space and time. | Одежимость столь сильная, что позволила мне пересилить волю кита и направить его сквозь пространство и время. |
| The whale must have some kind of Möbius colon that endlessly recycles time and space. | Должно быть у кита есть кишка Мёбиуса, бесконечно перерабатывающая время и пространство. |
| Look, I'm not trying to invade anybody's space, Janet, take over anything. | Послушай, я не пытаюс вторгнуться в чье-нибудь пространство, Джанет, отхватить что-нибудь. |
| You have to contest the space, think about more than your next move. | Ты должен отвоевывать пространство, думать дальше, чем на один шах вперед. |
| Marriage? I'm used to having my own space. | Я привыкла иметь своё личное пространство. |