| In the space that used to house one transistor, we can now fit one billion. | В пространство, которое раньше занимал один транзистор, теперь можно поместить миллиард. |
| If the space I'm sending it in is not effective, that communication can't happen. | Если пространство, в котором я отправляю, не эффективно, то общения не может произойти. |
| We failed at reinventing the manufacturing space, and large technological innovations have played away from it. | Мы не смогли обновить промышленное пространство, а крупные технологические новшества играют роль далеко не в этой сфере. |
| You are now travelling through time and space. | Вы теперь путешествуете сквозь время и пространство. |
| I cannot bend time and space. | Время и пространство не в моей власти. |
| One moment, it was all white space, pure possibility. | В одно мгновение было лишь белое пространство, чистая возможность. |
| And they use light to illuminate space down there. | И они используют лампы, чтобы освещать пространство. |
| It was about space and light. | Мне было нужно пространство и свет. |
| They don't understand real world space. | Они не понимают пространство реального мира. |
| We all know that the Internet has shrunk space as well as time. | Мы знаем, что Интернет сократил как пространство, так и время. |
| And if the spectators continue to violate my sacred space, well, I must employ more drastic measures. | А если зрители продолжают вторгаться в мое священное пространство, мне приходится прибегать к крайним мерам. |
| Like, they added this wall here to house the central air duct for a completely inefficient use of space. | Эту стену добавили для центральной вентиляционной трубы, и пространство используется абсолютно неэффективно. |
| I mean, they're bouncing off of everything, mapping the space. | То есть, он отскакивает от поверхностей, позволяя перевести пространство в цифру. |
| It's a great statement about how beauty truly can speak to us all through time and through geographic space. | Это свидетельство того, как красота действительно может говорить со всеми нами сквозь время и пространство. |
| And so is space, the spatial aspect of games. | Важно и пространство, пространственный аспект игры. |
| So even though time goes on forever, space is limited to us. | Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. |
| Finally, empty space has a temperature. | В конце концов, пустое пространство имеет температуру. |
| It's about 20,000 computers connected together in three facilities in the United States right now, that are simulating this virtual space. | Это около 20.000 компьютеров, соединенных между собой на трех объектах в Соединенных Штатах на данный момент, которые моделируют это виртуальное пространство. |
| We were transcending the space between the mind and the device. | Мы преодолевали пространство, разделяющее разум и механизм. |
| So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. | Так что нам нужен простор в самолёте, внутри пространство очень ограничено. |
| We're going to populate the space of all the different possible types, or species, of thinking. | Мы заселимся в пространство всевозможных типов или видов мышления. |
| Use space and open up and let the heavens come out of you. | Используй пространство, откройся и позволь небесам выйти из тебя. |
| I don't want to take up any space. | Я не хочу занимать твоё пространство. |
| Gowron has returned to the Klingon Homeworld and his task force has withdrawn from Bajoran space. | Гаурон вернулся на родину клингонов и его оперативные силы покинули баджорское пространство. |
| And if this thing really does fold space, we could be literately anywhere. | А если он поглощает пространство... мы можем быть... буквально - где угодно. |