This is restricted air space. |
Это закрытое воздушное пространство. |
This is my personal space. |
Это мое личное пространство. |
I want to get a real sense of the space. |
Я бы хотел почувствовать пространство. |
Traversals through higher-dimensional space. |
И пересекают многомерное пространство. |
(Inhaling deeply) I sense... space. |
Я почувствовал... пространство. |
You violated our space. |
Вы вторглись в наше пространство. |
We're realigning with normal space. |
Мы возвращаемся в нормальное пространство. |
We've reentered normal space. |
Мы вышли в нормальное пространство. |
and then convert to working space |
и затем преобразовать в рабочее цветовое пространство |
He is a waste of space. |
Он напрасно занимает пространство. |
He wants his own space. |
Он хочет свое собственное пространство . |
She needs the space to express herself. |
Ей нужно пространство для самовыражения. |
Madame... it was space. |
Мадам, это было пространство. |
You really have to see the space. |
Тебе действительно нужно видеть пространство. |
Every proper metric space is complete. |
Всякое метрическое пространство совершенно нормально. |
And this is the space in action. |
Вот это пространство в действии. |
You need a safe space. |
Вам нужно безопасное пространство. |
How do we create public space? |
Как мы создаём общественное пространство? |
That empty space lasts essentially forever. |
Это пустое пространство существует вечно. |
Let H be a Hilbert space. |
Пусть Н - гильбертово пространство. |
Every discrete metric space is bounded. |
Дискретное метрическое пространство ограничено. |
I need my own space. |
Мне нужно мое пространство. |
And sometimes, a man just needs his space. |
И иногда мужчине нужно пространство. |
I want safe passage through your space. |
Безопасный проход через ваше пространство. |
Okay, wide open space! |
Хорошо, открытое пространство! |