| This is restricted air space. | Это закрытое воздушное пространство. |
| This is my personal space. | Это мое личное пространство. |
| I want to get a real sense of the space. | Я бы хотел почувствовать пространство. |
| Traversals through higher-dimensional space. | И пересекают многомерное пространство. |
| (Inhaling deeply) I sense... space. | Я почувствовал... пространство. |
| You violated our space. | Вы вторглись в наше пространство. |
| We're realigning with normal space. | Мы возвращаемся в нормальное пространство. |
| We've reentered normal space. | Мы вышли в нормальное пространство. |
| and then convert to working space | и затем преобразовать в рабочее цветовое пространство |
| He is a waste of space. | Он напрасно занимает пространство. |
| He wants his own space. | Он хочет свое собственное пространство . |
| She needs the space to express herself. | Ей нужно пространство для самовыражения. |
| Madame... it was space. | Мадам, это было пространство. |
| You really have to see the space. | Тебе действительно нужно видеть пространство. |
| Every proper metric space is complete. | Всякое метрическое пространство совершенно нормально. |
| And this is the space in action. | Вот это пространство в действии. |
| You need a safe space. | Вам нужно безопасное пространство. |
| How do we create public space? | Как мы создаём общественное пространство? |
| That empty space lasts essentially forever. | Это пустое пространство существует вечно. |
| Let H be a Hilbert space. | Пусть Н - гильбертово пространство. |
| Every discrete metric space is bounded. | Дискретное метрическое пространство ограничено. |
| I need my own space. | Мне нужно мое пространство. |
| And sometimes, a man just needs his space. | И иногда мужчине нужно пространство. |
| I want safe passage through your space. | Безопасный проход через ваше пространство. |
| Okay, wide open space! | Хорошо, открытое пространство! |