| The great comet hurtling through space, brimming with magical energy. | Великая комета мчится через пространство, наполняясь магической энергией. |
| It allows more players to occupy a single space at the same time. | Он позволяет большему количеству игроков занимать одно и то же пространство в то же время. |
| We have come a long way through space and time. | Мы проделали долгий путь сквозь пространство и время. |
| When two people have been married as long as we have, you learn to give each other space. | Когда два человека женаты так долго, мы начинаем давать друг-другу пространство. |
| I don't know, but they constructed this three-dimensional space... inside their five-dimensional reality to allow you to understand it. | Я не знаю, но они создали это трёхмерное пространство внутри их пятимерной реальности, чтобы позволить вам понять ее. |
| I travel in time and space. | Я путешествую через пространство и время. |
| I mean, it's tough out there in time and space. | Знаешь, тяжело - время, пространство. |
| Others thought that the empty space should be filled with flowers. | Другие говорили, что свободное пространство должно быть заполнено цветами. |
| For the sake of the baby, we need some space. | Для блага ребёнка, нам необходимо пространство. |
| The Starfleet task force under Admiral Gilhouly has entered Bajoran space. | Ударные силы Звездного Флота под командованием адмирала Гилхула вошли в баджорское пространство. |
| Sensors have just detected Dominion and Cardassian ships entering Bajoran space. | Сенсоры только что зафиксировали: корабли Кардассии и Доминиона входят в баджорское пространство. |
| And I'm detecting another wave of enemy ships entering Bajoran space. | И я фиксирую новую волну вражеских кораблей, входящих в баджорское пространство. |
| He invades your private space, but still you defend him. | Он вторгается в ваше личное пространство, но, тем не менее, вы защищаете его. |
| Now we know there is an open space on the other side. | Теперь мы знаем, что с другой стороны пустое пространство. |
| And I ask you in the future to respect my space. | И на будущее: прошу вас уважать моё жизненное пространство. |
| If I empty out the second bedroom, you get an enormous closet space. | Если я освобожу вторую спальню, вы получите огромное закрытое пространство. |
| Except that this will enable you to cross space, not time. | За исключением того что это позволит вам пересекать пространство, но не время. |
| No, I need all my space. | Нет, мне нужно все мое пространство. |
| Bring enough words together, you can bend space and time. | ѕоместите много слов вместе, и вы сможете изгибать пространство и врем€. |
| He'll take us back to Federation space. | Он доставит нас в пространство Федерации. |
| Given enough energy, we could warp the very fabric of space. | При достаточной энергии можно свернуть пространство. |
| Basically, we're folding space in a higher dimension to create an instantaneous link between two distant points. | В целом, мы свертываем пространство в большем масштабе, создавая моментальную связь между двумя удаленными точками. |
| All right. Life, like time and space, is not merely a local phenomenon. | Жизнь, как время или пространство, явление не сиюминутное. |
| Long ago when the earth was on fire, 12 stations floated through space all alone. | Много лет назад, когда Земля была в огне 12 станций плавали через пространство в полном одиночестве. |
| You and me, time and space. | Ты и я, время и пространство. |