But this is my dance space, and this is your dance space. |
Но это мое танцевальное пространство, и это ваше танцевальное пространство. |
Specifically, the South needed "space to grow and prosper, space to survive with dignity, space to develop the talents of their people". |
Конкретно, Югу необходимо "пространство для роста и процветания, пространство для достойного существования, пространство для развития талантов своих народов". |
That is why the pagan space here is imposed on the space of megapolises so that they quite integrally coexist, cooperate - and open windows into new dimensions. |
Потому пространство язычества здесь накладывается на пространство мегаполисов так, что они вполне органично сосуществуют, взаимодействуют - и открывают окна в новые измерения. |
Each non-trivial linear space contains at least three points and three lines, so the simplest non-trivial linear space that can exist is a triangle. |
Любое нетривиальное линейное пространство содержит по меньшей мере три точки и три прямые, так что простейшее нетривиальное линейное пространство - треугольник. |
More and more space vehicles were planned to be launched into space to help countries in resolving their scientific, social and economic problems. |
В космическое пространство планируется запускать все новые и новые космические аппараты, с тем чтобы помочь странам в решении научных, социальных и экономических проблем. |
A principal component analysis based on the correlation matrix shows that the cloud of points in 4-dimensional space can be easily summarised in 2-, if not 1-dimensional space. |
Анализ главных компонентов с использованием матрицы корреляции показывает, что множество точек в четырехмерном пространстве может быть легко преобразовано в двух- и даже в одномерное пространство. |
They need a political space in which to act, and mainstream society needs to find a way to open that space. |
Необходимо создать для них политическое пространство для действий, а обществу в целом найти способы формирования такого пространства. |
The eight indicators are: the space environment; laws, policies, and doctrines; civil space and global utilities; commercial space; space support for terrestrial military operations; space systems protection; space systems negation; and space-based strike weapons. |
Такими показателями являются: космическая среда; законы, политика и доктрины; гражданский космос и глобальные предприятия; коммерческое пространство; космическая поддержка наземных военных операций; защита космических систем; подавление космических систем; ударное оружие космического базирования. |
I mean, I love Joe, but at some point, man needs his own space, and until I find my own space, that means your space. |
Я люблю Джо, но на определённом этапе мужчине нужно собственное пространство, и пока я не найду квартиру, это пространство - твоё. |
Any structural parts, which are originally in the residual space shall be ignored when evaluating the intrusion into the residual space. 5.1.2. no part of the residual space shall project outside the contour of the deformed structure. |
Никакие конструктивные части, которые первоначально находились в остаточном пространстве, при оценке проникновения в это пространство не учитываются; 5.1.2 никакая часть остаточного пространства не должна выступать за пределы контура деформированной конструкции. |
In the past, the German delegation has actively participated in the work of the Committee and has initiated resolutions aimed at intensifying peaceful international cooperation in space and making space a sustainable resource for mankind. |
В прошлом делегация Германии активно участвовала в работе Комитета и была инициатором резолюций, призванных активизировать международное сотрудничество в космическом пространстве в мирных целях и превратить космическое пространство в устойчивый ресурс для всего человечества. |
distribution of the areas in the building type open space, which gives opportunity for a more flexible organization of the working space. |
распределение площадей в здании типа open space (открытое пространство), которое дает возможность для более гибкой организации рабочего пространства. |
There is no absolute space, and we only conceive of relative motion; and yet in most cases mechanical facts are enunciated as if there is an absolute space to which they can be referred. |
Абсолютного пространства нет и мы воспринимаем только относительное движение, и все же в большинстве случаев механические факты формулируются так, как будто существует абсолютное пространство, к которому они могут быть отнесены. |
The set of homotopy classes of maps from a circle to a topological space form a group, which is called the first homotopy group or fundamental group of that space. |
Множество классов гомотопии отображения окружности в топологическое пространство образует группу, которая называется первой гомотопической группой или фундаментальной группой пространства. |
This part of the theory explains the notion of "personal space" and our reactions to others who appear to "violate" our sense of personal space. |
В рамках теории нарушения ожиданий дается определение понятию «личное пространство», и описываются всевозможные реакции в отношении индивидов, которые, как нам кажется, «нарушают» наше чувство личного пространства. |
This is a type of symmetry of space, because space itself does not change when it is rotated even though the positions of objects in it do. |
Поворот является симметрией пространства, потому что само пространство не изменяется при вращении, даже если положение объектов в нём изменяется. |
Systems with more memory had to divide the address space into a number of blocks that could be dynamically mapped into parts of a larger address space. |
В системах, имевших больше памяти, приходилось разбивать адресное пространство на блоки, которые можно было динамически отображать на блоки внутри большего адресного пространства. |
The space of spin states therefore is a discrete degree of freedom consisting of three states, the same as the number of components of a vector in three-dimensional space. |
Следовательно, пространство спиновых состояний имеет три степени свободы, столько же, сколько компонент у математического вектора в трехмерном пространстве. |
It's just a space... personal space thing. |
Никогда. Это вроде как... личное пространство. |
The ProPhoto RGB color space, also known as ROMM RGB (Reference Output Medium Metric), is an output referred RGB color space developed by Kodak. |
Цветовое пространство ProPhoto RGB, также известное как ROMM RGB (Reference Output Medium Metric - метрика образцового выходного материала), является цветовым пространством RGB, ориентированным на выходной материал, стандарт разработан компанией Kodak. |
The existence of the tight span allows any metric space to be embedded isometrically into a space with Helly dimension 1. |
Существование плотной оболочки позволяет вложить любое метрическое пространство в пространство с размерностью Хелли 1. |
If the residual space of the new vehicle type is everywhere within the approved case residual space, this is favourable. |
Если остаточное пространство нового типа транспортного средства вписывается в остаточное пространство официально утвержденного типа, то данное обстоятельство считается благоприятным. |
"the existing biologically productive space per person by about 30 per cent, or more if some space is reserved exclusively for other species. |
«существующее биологически продуктивное пространство в расчете на человека приблизительно на 30 или более процентов, если предусмотреть определенное пространство исключительно для жизни других видов. |
Each locally convex space X {\displaystyle X} can be transformed into a stereotype space with the help of two standard operations, pseudocompletion and pseudosaturation, defined by the following two propositions. |
Всякое локально выпуклое пространство Х {\displaystyle X} можно превратить в стереотипное с помощью стандартных операций, описываемых следующими предложениями. |
A family of closed sets called tiles forms a tessellation or tiling of a Euclidean space if their union is the whole space and every two distinct sets in the family have disjoint interiors. |
Семейство замкнутых множеств, называемых плитками, образует паркет или мозаику в Евклидовом пространстве, если их объединение полностью заполняет пространство и любые два различных множества в семействе имеют непересекающиеся внутренние части. |