These seven graphs form the forbidden minors for linklessly embeddable graphs, graphs that can be embedded into three-dimensional space in such a way that no two cycles in the graph are linked. |
Эти семь графов образуют запрещённые миноры для незацепленно вложимых графов, графов, которые могут быть вложены в трёхмерное пространство таким образом, что никакие два цикла не образуют зацепление (в смысле теории узлов). |
'And there was love, because love grows when nothing else is certain, 'changing its shape, to fill the space required.' |
И здесь росла любовь, потому что любовь взрастает там, где всё остальное зыбко, и меняет свою форму, чтобы заполнить всё окружающее пространство. |
If a body section fails the rollover test, all the bays within that body section shall be considered to have failed the test even if the residual space is invaded in only one of the bays. |
5.4 Если одна из секций кузова не проходит испытание на опрокидывание, то все секции силовой структуры, входящие в данную секцию кузова, рассматриваются в качестве непрошедших это испытание, даже если остаточное пространство было нарушено только в одной из секций силовой структуры. |
The women sleep apart from the men, it is true, but they share the same courtyard and the same living space, and no one knows for how long. |
Хотя по ночам женщины спят, по всей видимости, в отдельных от мужчин помещениях, тюремный двор и жизненное пространство являются общими для мужчин и для женщин в течение неопределенного времени. |
The free space extending inwards into the vehicle from the side wall in which the door is mounted shall permit the free passage of one test gauge having the dimensions of either test gauge 1 or test gauge 2 specified in Annex 4, Figure 1. |
7.7.1.1 Через свободное пространство внутри транспортного средства от боковой стенки, у которой расположена дверь, должен свободно проходить контрольный шаблон размерами, соответствующими либо контрольному шаблону 1, либо контрольному шаблону 2, как указано на рис. 1 в приложении 4. |
158.34 Amend the Mass Media Proclamation so that the space for free media is widened, and refrain from invoking the Anti-Terrorism Proclamation to stifle independent journalists (Czech Republic); |
158.34 внести поправки в Постановление о средствах массовой информации и расширить пространство для свободных средств массовой информации, а также воздерживаться от применения Постановления о борьбе с терроризмом с целью заставить независимых журналистов замолчать (Чешская Республика); |
nCleaner is a system cleaner that allows you to clean both your system and applications, free more disk space, boost your system's speed and get more stability and privacy protection. |
nCleaner second - бесплатная для некоммерческого использования программа позволяющая пользователю проводить очистку системы и отдельных ее элементов. В результате работы программы nCleaner увеличивается свободное пространство на жестких дисках компьютера, растет скорость и стабильность его работы. |
because elementary particles have mass and because the space between elementary particles is filled with the binding energy that also has the properties of mass, |
Я сказала: «Мы не прошли сквозь друг друга, потому что у элементарных частиц есть масса, и потому что пространство между элементарными частицами наполнено энергией связи, у которой тоже есть мера веса, и мы знаем это уже 800 лет». |
This action indents (adds white space at the beginning of) the lines that are selected. When indentation is used properly this can make code much easier to read. All examples use indentation, please check them out. |
Этот пункт "выравнивает" (добавляет пустое пространство в) выделенную строку. Когда "выравнивание" используется грамотно, оно облегчает чтение текста. Все примеры используют "выравнивание" |
Architecture is built according to the k'a unit, the distance between two posts (about 3.7 meters), and is designed so that there is always a transitional space between the "inside" and the "outside." |
Расстояние между двумя столбами - около 3,7 м, здания спроектированы так, чтобы всегда было пространство между «внутренней» и «наружной» частями дома. |
A singularity is a place, where matter, light, space, - time - everything, fold in on themselves and disappear. |
Что такое сингулярность - сингулярность это место где материя, свет, пространство... время |
In string theory, the entire universe, including space, time and even gravity, are made up of tiny, string-like objects that only appear to us to be different particles because of the different ways they STRUMMING VIOLIN BOWlNG |
Согласно теории струн, вся вселенная, включая пространство, время, и даже гравитацию, состоит их крошечных объектов, похожих на струны, и они проявляются для нас как различные частицы, потому что они вибрируют на разной частоте... |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights takes due cognizance of this fact and states that: "The political space that is opening up in the corridors of international policy making is largely a result of the spirited work of these NGOs." |
Этот факт был должным образом признан Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в его следующем заявлении: "Тот факт, что в кулуарах, где вырабатывается международная политика, политическое пространство начинает становиться более открытым, во многом является результатом вдохновенной работы этих НПО"155. |
Space and time come to a stop. |
Пространство и время останавливаются. |
Single Economic Space (SES) |
Единое экономическое пространство (ЕЭП) |
Space is shaped like this. |
Все пространство выглядит как эта газета. |
Space is shaped like this. |
Пространство искривляется подобным образом. |
The Subcommittee noted a number of initiatives to enhance, among other things, tele-robotic surgery, surveillance and control of Guinea worm, dengue, Rift Valley fever, cholera, meningitis and other diseases, and telemedical diagnosis and psychological support for manned long-duration space missions. |
Подкомитет отметил ряд инициатив по активизации, в частности, телероботизированной телехирургии, наблюдения и контроля заболеваний, вызываемых риштой, борьбы с лихорадкой денге, лихорадкой Рифт-Валли, холерой, менингитом и другими заболеваниями, а также телемедицинской диагностики и психологической поддержки длительных пилотируемых полетов в космическое пространство. |
Space is an unforgiving mistress. |
Космическое пространство, как неумолимая госпожа. |
(b) When the booster is separated from the Breeze-M upper stage, there is no pollution of circumterrestrial space by small operational elements, while residual propellant and gases are drained in circumterrestrial space when the supplementary propellant tank is separated from the Breeze-M upper stage; |
Ь) при отделении разгонного блока "Бриз-М" исключено засорение околоземного космического пространства мелкими операционными элементами, при отделении дополнительного топливного бака от разгонного блока "Бриз-М" остатки топлива и газов сбрасываются в околоземное космическое пространство; |
PS, "Parking Space." |
П.П. - парковочное пространство. |
We called him Private Space. |
Мы называем его "Частное пространство" |
Don't leave Swedenborg Space! |
Не покидай пространство Сведенборга. |
ISO 31-1 Space and time |
ИСО 31-1 Пространство и время |
Space is length and width. |
Пространство это длина и ширина. |