Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
You think getting tossed down that well, that dark, enclosed space, was arbitrary? Ты думаешь, оказаться брошенным в тот колодец, в то темное замкнутое пространство, было случайностью?
We need... we don't need space. Нам нужно... нам не нужно пространство.
A $3 million expansion project, which primarily affected meeting areas, was completed in 1964 and provided space for a membership of 126. В 1964 году был завершен проект расширения стоимостью 3 млн. долл. США, который затронул в основном залы для проведения заседаний и обеспечил пространство для 126 государств-членов.
And we want to go check in on him, but he told us to give him his space. И мы хотели его проведать, но он сказал, что ему нужно личное пространство.
Delenn and I will take the "White Star" into Earth- controlled space. Мы с Деленн на "Белой звезде" отправимся в пространство Земли.
Environmental space is the total amount of absorption capacity, non-renewable resources, agricultural land and forests that can be used globally without impinging on the access by future generations to the same resources. Экологическое пространство представляет собой совокупность поглотительной способности невозобновляемых источников, сельскохозяйственных земель и лесов, которые могут использоваться в глобальном масштабе, не ухудшая доступа будущих поколений к этим же ресурсам.
(c) The land area, territorial waters and air space of Estonia are an inseparable and indivisible whole; с) земли, территориальные воды и воздушное пространство Эстонии являются нераздельным и неделимым целым;
Dreaming of space, Your Majesty? В пространство вы мечтаете, Ваше Величество?
The bubble would then expand at the speed of light, invading all space, and turning the Higgs field from the familiar state into a new state. Затем пузырь может расшириться со скоростью света, захватив всё пространство, и перевести поле Хиггса из известного состояния в новое.
I hope my artwork creates a safe space for this type of honest exchange and an opportunity for people to engage one another in real and necessary conversation. Я надеюсь, что моё творчество создаёт безопасное пространство для такого честного обмена мнениями и даёт возможность людям вступить в настоящее и необходимое обсуждение.
It was a space where people would get together from different backgrounds, different fields of expertise, and share. Это было пространство, где люди могли собраться вместе из разных социальных слоев, разных профессий, и обмениваться идеями.
We reaffirm that the Ibero-American nations constitute a distinctive cultural space, enriched by their national and regional diversity and sharing the same linguistic and historical values and a common conception of mankind and its future. Мы подтверждаем, что иберо-американские государства составляют единое культурное пространство, обогащенное их национальным и региональным своеобразием и разделяющее лингвистические и исторические ценности и общее понимание человека и его будущего.
You know that space between the two cushions of a couch? Знаешь, между подушками дивана есть пространство?
"Recalling the applicable principles and rules of international law relating to rights of passage through maritime space", "ссылаясь на применимые принципы и нормы международного права, касающиеся права прохода через морское пространство";
(Laughter) And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments. (Смех) По-существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами,
And remember, to create a place of character and quality, you have to be able to define space. Помните, что для того, чтобы создать место, отличающееся видом и качеством, надо уметь определять пространство.
In the field of housing and urban development, the issue is to adjust housing and the urban living space to the needs of children. В жилищном секторе и в области городского развития проблема заключается в том, чтобы приспособить жилье и городское жизненное пространство к потребностям детей.
Such cooperation schemes also offer a wider economic space, which is conducive to a good investment climate and provides a basis for exchanges of information on various development issues among island developing countries and other countries. Такие схемы сотрудничества также расширяют экономическое пространство, что способствует созданию благоприятного инвестиционного климата и обеспечивает основу для обмена информации по различным вопросам развития между островными развивающимися странами и другими странами.
These rules should provide adequate policy space for complementary policies that are considered essential to strengthen supply capacities, develop competitive networks of enterprises, innovate and improve the technology content of exports. Такие правила должны обеспечивать достаточное пространство для осуществления вспомогательных стратегий, которые считаются необходимыми для укрепления производственного потенциала, создания конкурентоспособных сетевых объединений предприятий, внедрения новшеств и повышения наукоемкости экспортной продукции.
The problem with sub-surface dams is the limited space and the need for a secure foundation and waterproofing of the barrier. Возникающая при использовании подводных плотин проблема заключается в том, что пространство является ограниченным, а при их строительстве необходимо обеспечить надежный фундамент и гидроизоляцию барьеров.
Developing countries should be accorded policy space to develop their own strategies tailored to their developmental needs, within a framework that provides for accountability, transparency and integrity in the system. Развивающимся странам должно быть предоставлено политическое пространство для выработки своих собственных стратегий, отвечающих их потребностям в области развития, в таких рамках, которые обеспечивают подотчетность, транспарентность и честность системы.
The remaining space shall be filled with nitrogen in such a way that, even after cooling, the pressure at no time falls below atmospheric pressure. Остающееся пространство должно заполняться азотом таким образом, чтобы давление никогда, даже после охлаждения, не опускалось ниже атмосферного.
People were given a place to gather, room to play, a space to share. Люди получили место, чтобы собираться, пространство для игр, место, которым можно поделиться.
I'll give you all the space you need. Я дам тебе все пространство, которое тебе нужно.
As oil is drawn out of the reservoir, the water moves to occupy the space left. По мере извлечения нефти из пласта вода стремится занять освободившееся пространство.