| Intelligence, yes, that organizes the space, defends it. | Интеллект, да, он организует пространство, защищает его. |
| I didn't come through space and time to get eaten today. | Я не для того прошла через пространство и время чтобы быть съеденной. |
| If you look at the blueprints, there's space between these walls... secret passages. | Если ты посмотришь на чертежи, там есть пространство между этими стенами... тайные ходы. |
| The beam was redirected through time, not space. | Луч был перенаправлен через время, а не пространство. |
| I needed space in my closet. | Мне нужно пространство в моем шкафу. |
| Thank you for letting me stay here for the past couple days and giving me space to not talk. | Да, спасибо тебе, что разрешил остаться здесь на последние пару дней и дал мне пространство, чтобы ничего не говорить. |
| A neutral space where magic is useless. | Нейтральное пространство, где магия бесполезна. |
| Captain, leaving neutral zone, now entering Romulan space. | Покидаем нейтральную зону, входим в ромуланское пространство. |
| You deliberately violated Romulan space with a blatant spy mission by order of the Federation Command. | Вы вторглись намеренно в ромуланское пространство, чтобы шпионить по приказу командования Федерации. |
| The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident. | Показания старшего помощника Спока подтвердили, что вторжение в ромуланское пространство не было случайностью. |
| A thirty years' war that left them both dead inside and this dead space between them. | 30-летняя война, которая убила их изнутри и оставила между ними мертвое пространство . |
| But my point is perhaps that elusive space is what writers and artists need most. | Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам. |
| And in fact, even space itself is turning into a service. | На самом деле даже само пространство становится услугой. |
| I want to get this out of here so there's a nice wide open space... | Я хочу убрать это отсюда, и будет отличное просторное открытое пространство... |
| I made good use of the space, I spent time in the room beforehand, too. | Я хорошо использовала пространство, заранее изучила помещение. |
| Yes, though... I like a little space too. | Да, мне тоже нравится маленькое пространство. |
| I've reached out to you across all time and space. | Я дотянулся до тебя через всё пространство и время. |
| This is supposed to be a safe space. | Это же, вроде как, безопасное пространство. |
| Sorry if I violated your safe space, Brian. | Прости, если я нарушил твое личное пространство, Брайан. |
| You've been able to stretch your mind across time and space. | Ты мог растянуть свой разум сквозь время и пространство. |
| Time... like space... although a dimension in itself... | Время... как пространство... хотя оно само по себе... |
| The wire was bound within the drill and advanced into the retroperitoneal space. | Провод был связан со сверлом и вошёл слишком глубоко в забрюшинное пространство. |
| You know, it could be a Zen sort of space, or a yoga studio. | Ты знаешь, это может быть своего рода дзен пространство, или йога студия. |
| I was just standing here looking into space and wondering whether or not he would return. | Я просто стою здесь, глядя в пространство, и думаю - вернется он или нет. |
| If it continues on course, it will enter Romulan space. | Если он не отклонится от курса, войдет в ромуланское пространство. |