Do File -> New with, for example, a width and a length of 35 pixels and in the advanced options a Color Space in Gray Level and Fill with: white. |
Вызовите команду Файл -> Новый с, на пример, шириной и высотой 35 точек и в дополнительных настойках Цветовое пространство - Серое и Заполнить: белым. |
Space on ships, especially submarines, is very tight, and thus the option of enlarging the core volume as a means of maintaining the same reactor power and fuel lifetime in the absence of suitable higher uranium density fuels is not practical. |
На судах, и особенно на подводных лодках, сильно ужато пространство, и поэтому, в отсутствие подходящих топлив с повышенной плотностью урана, практически не осуществим такой вариант, как расширение объема активной зоны как способ поддержания такой же мощности реактора и срока службы топлива. |
The book Last Journey (2002), and Strasseger's film Grenz Räume (Border Space, 2002), document Morath's visits to her homeland during the final years of her life. |
Книга «Последнее путешествие» (2002) и фильм Страссегера «Гренц Роум» («Пограничное пространство», 2002), задокументировали эти поездки Инги Морат в последние годы её жизни. |
One big step towards a more functional partnership between governments and civil society within the GFMD process was the Common Space, which bridged the two components of the GFMD, and on the first Government Day heralded a new way of conducting the opening plenary debate. |
Одним из важных шагов на пути к более функциональному партнерству между правительствами и гражданским обществом в рамках работы ГФМР стало «общее пространство», которое объединило оба компонента ГФМР и в первый День правительств заменило собой прежний порядок проведения пленарных заседаний, посвященных началу работы совещаний Форума. |
He subsequently wrote the Carnival trilogy: Carnival (1985), The Infinite Rehearsal (1987), and The Four Banks of the River of Space (1990). |
За ним последовал цикл «Карнавальная трилогия», её составили романы «Карнавал» (1985), «Бесконечное повторение» (1987) и «Четыре отмели реки Пространство» (1990). |
Space - Image - Action", Tretyakov Gallery, Moscow; "No time", CCA Winzavod, Moscow (Special projects of the 6th Moscow biennale of contemporary art); "Russia. |
Пространство - образ - действие», Третьяковская галерея; «Нет времени», центр современного искусства «Винзавод» (спецпроекты 6-й Московской биеннале современного искусства); «Россия. |
Space in comoving coordinates is usually referred to as being "static", as most bodies on the scale of galaxies or larger are approximately comoving, and comoving bodies have static, unchanging comoving coordinates. |
Пространство в сопутствующих координатах обычно описывается как «статическое», поскольку большинство тел размером с галактику и больше почти неподвижны в сопутствующих координатах, а сопутствующие тела имеют статические, неизменные сопутствующие координаты. |
Space is ever more accessible today, thanks to technical and technological progress, and has become a high-stakes matter for States, intergovernmental organizations and the private sector. |
Благодаря прогрессу, достигнутому в технической и технологической областях, космическое пространство стало значительно более доступным и сегодня вызывает большие надежды у государств, межправительственных организаций и частного сектора. |
Space was part of the environment and, at the same time, the best point from which to observe harmful changes on the earth, in the air, and in the sea. |
Космос - это часть окружающей среды, и в то же время это пространство, из которого наиболее удобно и рационально вести наблюдение за неблагоприятными экологическими изменениями на суше, в воздушном и водном пространствах. |
The Working Group for the "Symbolic Space for Ethnic Harmony" considered the basic concept and the vision concerning the "Symbolic Space for Ethnic Harmony" which was recommended as the most important measure in the report of the Advisory Council. |
Рабочая группа по теме "Символичное пространство этнической гармонии" изучила основополагающие элементы этой концепции, которая была рекомендована Консультативным советом в качестве важнейшей меры. |
On December 16, 2005 a conference on the issues of "The Bologna process and the EU-Common Space of Science and Education" was held. The conference took place in the premises of State University - Higher School of Economics. |
16 декабря 2005 года в Государственном университете - Высшая школа экономики прошла конференция на тему: «Болонский процесс и общее пространство науки и образования России и ЕС», организаторами которой выступили Российско-Европейский Центр Экономической Политики и Государственный университет - Высшая школа экономики... |
Has held 8 major ones, presenting a cross cultural, Interdisciplinary view of Fundamental concepts of Civilizations, such as Space, time, Prakriti, Rita-Ritu, Man & Mask, Murda etc. Multi-media Exhibition |
Проведено восемь крупных выставок, посвященных культурному разнообразию страны и междисциплинарному взгляду на такие основные концепции цивилизации, как пространство и время, а также по темам: пракрити, Рита-Риту, человек и маска, Мурда и т. д. |
Clawed his way through the floorboards to a crawl space. |
Нашел под половицами свободное пространство. |
My fighters have secured control of the space around Ryloth. |
Мы контролируем пространство вокруг Райлота. |
Yes, I do, I need my space. |
Нужно. Мое пространство. |
And you don't give me enough space. |
Заполняешь собой все пространство. |