Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
The grid space itself does not have definition or meaning. Само по себе пространство клетки не обладает ни определением, ни значением.
Where rockets did not land in open space, property damage was sustained. В случаях, когда ракеты падали не на открытое пространство, ими был причинен материальный ущерб.
The hypothesis space is the space of functions the algorithm will search through. Пространство гипотез - это пространство, которое алгоритм будет просматривать.
The space of objects - is the space of consumerism. Пространство предметов - это пространство потребления.
It is divided into 3 major areas: Self-service space, Quick service space, and Long service space. Зал обслуживания разделен на З основные сферы: Пространство самообслуживания; Пространство быстрого обслуживания; Пространство продолжительного обслуживания.
Some expressed concern over their effect on limiting policy space. Некоторыми участниками была выражена озабоченность по поводу того, чтобы такие обязательства могут ограничить пространство для маневра в вопросах политики.
However, implementation of those policies required sufficient policy space. Однако для осуществления такой политики необходимо достаточное пространство для маневра в политике.
It should leave policy space for national and subregional specificities. Она должна оставлять пространство для маневра в политике с учетом национальной и субрегиональной специфики.
Light, space, and drawers. Лёгкий свет, свободное пространство и деревянные ящички.
And Sebastian had the space he needed to start anew. И у Себастиана будет пространство, которое ему нужно, чтобы начать заново.
They basically needed sufficient policy space to better manage their integration. В основном им необходимо достаточное пространство для политического маневра, для того чтобы лучше управлять своей интеграцией.
Ryan, respect my space, please. Райан, пожалуйста, не лезь в мое личное пространство.
We wanted to give Madison her space. Мы хотели, чтобы у Мэдисон было личное пространство.
I needed space with Nicole and we got divorced. Мне нужно было личное пространство с Николь, и мы развелись.
Flexibility and adequate space for policy-making were of critical importance for African countries. Чрезвычайно важное значение для африканских стран имеют гибкость и достаточное пространство для маневра при разработке политики.
The G-77 and China call for the necessary policy space to promote development. Группа 77 и Китай призывают обеспечить необходимое пространство для маневра в политике в интересах стимулирования экономического развития.
It was also noted that multilateral disciplines limiting national policy space had helped contain protectionism during the crisis. Кроме того, было отмечено, что многосторонние правила, ограничивающие пространство для маневра в национальной политике, способствовали сдерживанию протекционизма во время кризиса.
Enhanced policy space is key to agriculture-based development. Расширенное пространство для маневра в политике - ключ к развитию на основе сельского хозяйства.
Adequate policy space is essential for the effective management of resource rents. Для эффективного управления рентой от ресурсов важнейшее значение имеет надлежащее пространство для маневра в политике.
This has raised transaction costs and undermined national policy space. Это ведет к повышению операционных издержек и сужает пространство для маневра в национальной политике.
Developing countries should be given more policy space. Необходимо предоставить развивающимся странам более широкое пространство для маневрирования в политике.
Domestic regulation was addressed, including its impact on policy space. Были рассмотрены вопросы внутреннего регулирования, включая их влияние на пространство для маневра в политике.
However, policy space did not mean exemption from international obligations which countries had undertaken. Вместе с тем пространство для маневра в политике не означает освобождение от международных обязательств, которые страны взяли на себя.
The rules and commitments limit policy space in three areas. Такие правила и обязательства ограничивают пространство для маневра в политике в трех областях.
Policy space should be respected so that individual countries can chart their own development paths. Необходимо оставлять пространство для маневра в политике, для того чтобы каждая страна могла определять свой собственный путь развития.