Eventually, the dark energy will expand the Universe so much that it will be nothing but cold and empty space. |
В конечном итоге она расширится настолько, что останется только пустое и холодное пространство. |
The Banach-Mazur theorem asserts that any separable Banach space is isometrically isomorphic to a closed linear subspace of C () {\displaystyle C()}. |
Теорема Банаха - Мазура утверждает, что любое сепарабельное банахово пространство изоморфно какому-либо замкнутому подпространству С {\displaystyle C}. |
You're standing on the thin cool crust of a gigantic ball of molten rock hurtling through frozen space. |
Ты стоишь на тоненькой корке громадного каменного шара, мчащегося через застывшее пространство. |
When you breach a college safe space, you're crossing the most sacred human boundary there is. |
Вторгаясь в безопасное пространство колледжа, вы вторгаетесь в святейшее для человека место. |
As we, glued by gravity to the surface of the Earth hurtle through space we move in accord with laws of nature which Kepler first discovered. |
И мы, приклеенные гравитацией к поверхности Земли, несемся сквозь пространство, перемещаясь согласно законам природы, открытым Кеплером. |
The idea goes like this: imagine space is a substrate of all there is. |
Выглядит это примерно так: представим пространство как некую реальную субстанцию. |
The Russian-language cultural space has been seriously reduced: the dissemination of Russian mass media, including Russian television broadcasts, has been sharply restricted in Latvia. |
Серьезно сокращается русскоязычное культурное пространство: в Республике резко ограничено распространение российских средств массовой информации, в том числе вещание российского телевидения. |
The Initiative offers a neutral space in which Governments, UNDP country offices, agencies and indigenous peoples organizations/civil society organizations can be brought together to discuss and agree on frameworks for cooperation. |
Данная инициатива обеспечивает нейтральное пространство для встреч представителей правительств, страновых отделений ПРООН, учреждений и организаций/общинных организаций коренных народов в целях обсуждения и согласования рамок сотрудничества. |
For safe and convenient access, carriages need to be low floor, and have adequate space for buggies, bags and bicycles. |
Для обеспечения безопасного и удобного доступа вагоны должны быть низкопольными и иметь достаточное пространство для размещения колясок, вещей и велосипедов. |
By exhibiting the outcomes reached by cultural intervention groups, it provides a space conducive to sharing the experiences and gains obtained through multicultural contacts. |
Она представляет собой пространство взаимодействия и обмена достижениями в процессе многокультурности благодаря проведению выставки изделий, изготовленных группами культурного воздействия. |
See, when we want to break out into aggressiveness... and into an outburst of power... a contained space is no longer appropriate. |
Видите, когда мы хотим освободить энергию,... получить вспышку силы,... занимаемое пространство теряет своё значение. |
And it's the curvature of space caused by the earth itself which holds us in place on our planet. |
И именно искривленное пространство, созданное Землей, удерживает нас на нашей планете. |
Where there is no step at the door, the space to be considered as access passage shall be that 2.17. |
Если ступенька около двери не предусмотрена, то пространство, считающееся проходом, обеспечивающим доступ, представляет собой пространство, измеряемое в соответствии с пунктом 7.7.1 приложения 3 до расстояния 300 мм от исходного положения внутренней поверхности двойного щита. |
(b) Improvement of the technical and commercial capabilities of the Ariane-5 launcher, which is the chief means for acquiring independent European access to space. |
Ь) совершенствование технических и коммерческих возможностей ракеты-носителя "Ариан-5" -основного средства получения Европой независимого доступа в космическое пространство. |
A total of 20 space objects were launched by 16 carrier rockets from the Baikonur launch site. |
С космодрома Байконур осуществлено 16 пусков РН, в космическое пространство выведено 20 КА. |
In null space, we'll need to initialise it before we beam the J'naii crew onto this shuttle. |
Когда мы войдем в нулевое пространство, нам нужно будет запустить ее для транспортировки команды дженай в этот шаттл. |
Another way of tricking space... into letting us travel faster than light is the warp drive. |
Другой способ изменить пространство, обмануть движение, быстрого света т.н. "искажение пространства". |
The ship itself sits inside a bubble... and the space around it pushes it faster than light. |
Корабль перемещался пространством, как серфер. само судно находится в сфере, а пространство вокруг него перемещается быстрее, чем свет. |
You will make no attempt to explore our space, and you will avoid all communications with nonmilitary craft. |
Вы не сделаете попытки изучить наше пространство, и вы не будете выходить на связь с невоенными судами. |
You want to feel for the L4-L5 intervertebral space. |
Между четвертым и пятым позвонком ты должна ощутить свободное пространство. |
We have no information as to their whereabouts, and if we return to Akritirian space, we are sure to encounter further hostilities. |
У нас нет никакой информации об их местонахождении, а если мы вернемся в акритирианское пространство, нас определенно встретят враждебными действиями. |
Carpathians are a peculiar and, in a certain way, separate space, in which musical likings of several people meet and merge into something integral. |
Карпаты - это своеобразное и, в определенном смысле, отдельное пространство, в котором пересекаются и стают чем-то единым музыкальные предпочтения нескольких народов. |
But then I immediately drifted right back out into the consciousness - and I affectionately refer to this space as La La Land. |
Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство «Страна Грез». |
Disk Defrag merges free space into a large contiguous block. This technology dramatically slows further files fragmentation and speeds up disk access. |
Чтобы предотвратить этот процесс, Disk Defrag 3 не только дефрагментирует файлы, но позволяет объединять свободное пространство в единый продолжительный участок. |
However, the term marae is generally used to refer to the whole complex, including the buildings and the open space. |
Однако зачастую обозначение «мараэ» распространяется на целый комплекс, включающий в себя здания и открытое пространство. |