Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
So when Wren was on the way, I realized I needed to find a space of my own. Так что когда уже ожидали Рэна, я осознал, мне необходимо найти собственное пространство.
So time, space, aesthetics, and then, most important, behavior. Итак, время, пространство, эстетика, и, самое важное, поведение.
He thought that space and time were explained by Isaac Newton - they were absolute; they just stuck there forever. Он думал, что пространство и время были объяснены Исааком Ньютоном, - они были абсолютными, они просто останутся вечно.
Our task is to create the space where everybody's slices of genius can be unleashed and harnessed, and turned into works of collective genius. Наша задача - создать пространство, где доля гениальности каждого человека может быть освобождена и использована, и превращена в работу коллективного гения.
Do you think Sykes meditates when he stares into space like that? Как ты думаешь, когда Сайкс так смотрит в пространство, он медитирует?
to the office worker who can bend space and time. И служащий, способный искривлять пространство и время.
As time passing... the point on the line traveling through space and time. Проходит время, и точка на линии движется через пространство и время.
I will support your dreams, and I will give you the space and the freedom to turn them into reality. Я буду поддерживать твои мечты, и я дам вам пространство и свобода чтобы превратить их в реальность.
But trapped on Earth we've had little to say about where we go in time and space or how fast. Но прикованные к Земле, мы мало знаем о том, куда движемся через время и пространство или насколько быстро.
"I've got to give her space." "Я должен уважать её личное пространство"
About 15 billion years ago all the matter and energy that make up the observable universe were concentrated into a space smaller than the head of a pin. Примерно 15 миллиардов лет назад вся материя и энергия наблюдаемой вселенной были заключены в пространство меньше булавочной головки.
Why is he violating my envelope of space? Почему он влезает в моё личное пространство?
Because this universe has so much matter that it gravitationally warps space closing it back on itself into a sphere. Потому что в этой вселенной так много материи, что ее гравитация искажает пространство и заставляет его сомкнуться в сферу.
He wants to create a space where families, young people, can come together, and, as he says, smell the proverbial roses. Он хочет создать пространство, где семьи, молодежь могут собираться и, как в поговорке, ощутить аромат роз.
Not just one that was chemically induced, but a space that actually existed in a parallel dimension to the real world. Не просто одну, вызванную химией, но целое пространство, существующее параллельно с реальным миром.
Time is the space made by our lives where we stand together, forever. Время - это пространство, создаваемое нашими жизнями, в котором мы навечно стоим?
Test subjects report experiences that transcended space and time, confrontations with the dead, Испытуемые сообщали о переживаниях, которые превзошли пространство и время, столкновения с мертвыми,
I just pushed it against the wall 'cause I needed room and space for the project I'm working on. Я просто спихнул их поближе к стене мне нужно было пространство для моего проекта.
It wouldn't create the volume that would fill a large space such as the Cologne Opera House. Его звук был бы недостаточно мощным, чтобы заполнить огромное пространство Оперного театра Кёльна.
You're having a nice male paranoid fantasy, using words like "space" and "time". У тебя этот забавный мужской бзик по поводу слов "пространство" и "время".
Because everyone should have a safe space wherever they go... У каждого человека должно быть свое безопасное пространство,
Please, when Torchwood comes to write my complete history, don't tell people I travelled through time and space with her mother. Прошу, когда Торчвуд будет писать мою полную биографию, не упоминайте, что я путешествовал сквозь время и пространство с её матерью.
He has freedom of movement through space and time, and, surprisingly, it's not the world we inhabit either. Он обладает свободой перемещения сквозь пространство и время, и, как ни удивительно, мы тоже обитаем не в таком мире.
The idea is this - mass and energy curve space and time, the very fabric of the universe itself. Идея заключается в том, что масса и энергия искривляют пространство и время, саму ткань Вселенной.
We need to give her the space to process her loss... her way. Нам нужно дать ее пространство, чтобы она пережила горе, как она сама решит.