Clarke and Farrell were given ample solo space themselves. |
Кларк и Фаррелл давали себе большое пространство для исполнения соло. |
Time and space are ripping apart. |
Время и пространство на грани разрушения. |
Which means it's possible these things Are moving through time and space. |
Что означает, что возможно, эти штуки перемещаются сквозь время и пространство. |
Clear out the space between the hinges around the door with this. |
Оградите этим пространство между петлями на двери. |
There are monsters out in the cosmos that can swallow entire stars that can destroy space itself. |
Посреди космоса есть монстры способные проглотить целые звезды, способные уничтожить само пространство. |
The scientific visionary Albert Einstein saw space and time as a flexible material that could be distorted by gravity. |
Пророк от науки Альберт Эйнштейн рассматривал пространство и время как гибкую материю, которую можно искривить с помощью гравитации. |
In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. |
В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. |
A torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. |
Шквал энергии, превративший вселенную из ничего во всё, образуя пространство и время. |
Everything - all of space - is contracted right here. |
Все, включая пространство, сжато в этой точке. |
When it grows up it'll be multi-use space... residential, retail. |
А когда его построят, это будет многофункциональное пространство... для жилья, торговли. |
And you're kind of invading my personal space. |
А ты вроде как вторгся в мое личное пространство. |
We might have just found our ticket through Borg space - an ally. |
Похоже, мы только что нашли счастливый билет на проход через пространство боргов - союзника. |
We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space. |
Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство. |
If you escort us through your space, we can perfect the weapon as we... |
Если вы эскортируете нас через ваше пространство, мы закончим оружие, пока мы... |
Time and space do not exist independently of each other. |
Время и пространство не существуют раздельно друг от друга Это действительно так? |
It was a confined space, nowhere to hide. |
Там открытое пространство, спрятаться негде. |
The door through time and space behind Walker's window was closing forever. |
Дверь сквозь пространство и время, спрятанная за окном Уолкера, закрылась навечно. |
Chasing us throughout time and space. |
Гоняясь за нами сквозь время и пространство. |
I've traveled across space and time, seen and done things beyond imagination. |
Я путешествовал сквозь время и пространство, видел и творил вещи за пределами воображения. |
Embracing such policies will give institutions and the democratic process the time and space they need to plant firm roots. |
Принятие такой политики даст учреждениям и демократическим процессам время и пространство, необходимые для их укоренения. |
It's a highly interconnected organismic thing of some type... which extends through space and time. |
Это сложно взаимосвязанный организм, который простирается сквозь пространство и время. |
And that is the fact that space itself is expanding. |
А именно - тот факт, что пространство само расширяется. |
They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK. |
Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше. |
The specified size exceeds the remaining buffer space (bytes). |
Указанный размер превышает оставшееся буферное пространство (байтов). |
The space needed for encoding (bytes) exceeds the message frame offset. |
Пространство, необходимое для кодирования (байтов), превышает смещение кадров сообщения. |