| Clarke and Farrell were given ample solo space themselves. | Кларк и Фаррелл давали себе большое пространство для исполнения соло. |
| Time and space are ripping apart. | Время и пространство на грани разрушения. |
| Which means it's possible these things Are moving through time and space. | Что означает, что возможно, эти штуки перемещаются сквозь время и пространство. |
| Clear out the space between the hinges around the door with this. | Оградите этим пространство между петлями на двери. |
| There are monsters out in the cosmos that can swallow entire stars that can destroy space itself. | Посреди космоса есть монстры способные проглотить целые звезды, способные уничтожить само пространство. |
| The scientific visionary Albert Einstein saw space and time as a flexible material that could be distorted by gravity. | Пророк от науки Альберт Эйнштейн рассматривал пространство и время как гибкую материю, которую можно искривить с помощью гравитации. |
| In a sense, three-dimensional space is just one version of reality. | В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. |
| A torrent of energy that propelled our Universe from nothing into everything, creating both space and time. | Шквал энергии, превративший вселенную из ничего во всё, образуя пространство и время. |
| Everything - all of space - is contracted right here. | Все, включая пространство, сжато в этой точке. |
| When it grows up it'll be multi-use space... residential, retail. | А когда его построят, это будет многофункциональное пространство... для жилья, торговли. |
| And you're kind of invading my personal space. | А ты вроде как вторгся в мое личное пространство. |
| We might have just found our ticket through Borg space - an ally. | Похоже, мы только что нашли счастливый билет на проход через пространство боргов - союзника. |
| We offer them a way to defeat their new enemy and, in return, we get safe passage through their space. | Мы предлагаем способ уничтожить их нового врага, а в ответ получаем безопасный проход через их пространство. |
| If you escort us through your space, we can perfect the weapon as we... | Если вы эскортируете нас через ваше пространство, мы закончим оружие, пока мы... |
| Time and space do not exist independently of each other. | Время и пространство не существуют раздельно друг от друга Это действительно так? |
| It was a confined space, nowhere to hide. | Там открытое пространство, спрятаться негде. |
| The door through time and space behind Walker's window was closing forever. | Дверь сквозь пространство и время, спрятанная за окном Уолкера, закрылась навечно. |
| Chasing us throughout time and space. | Гоняясь за нами сквозь время и пространство. |
| I've traveled across space and time, seen and done things beyond imagination. | Я путешествовал сквозь время и пространство, видел и творил вещи за пределами воображения. |
| Embracing such policies will give institutions and the democratic process the time and space they need to plant firm roots. | Принятие такой политики даст учреждениям и демократическим процессам время и пространство, необходимые для их укоренения. |
| It's a highly interconnected organismic thing of some type... which extends through space and time. | Это сложно взаимосвязанный организм, который простирается сквозь пространство и время. |
| And that is the fact that space itself is expanding. | А именно - тот факт, что пространство само расширяется. |
| They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK. | Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше. |
| The specified size exceeds the remaining buffer space (bytes). | Указанный размер превышает оставшееся буферное пространство (байтов). |
| The space needed for encoding (bytes) exceeds the message frame offset. | Пространство, необходимое для кодирования (байтов), превышает смещение кадров сообщения. |