In the general theory, x and y may be points on any manifold; the real number line or m-dimensional Euclidean space in the simplest cases. |
В общей теории, х {\displaystyle x} и y {\displaystyle y} могут принадлежать любому многообразию; вещественная прямая или m {\displaystyle m} -мерное евклидово пространство в простейших случаях. |
My mind became a tool that I could use to either close down to retreat from my reality or enlarge into a gigantic space that I could fill with fantasies. |
Мой разум стал инструментом, который я мог использовать либо для того, чтобы закрыться и уйти от реальности, либо для того, чтобы превратить в огромное пространство и заполнить его фантазиями. |
This intermediate space, neither fantasy-space nor reality, this space of a kind of primordial violence, dispersion, ontological confusion... |
ни пространство фантазии, ни реальность, это пространство некоего изначального насилия, распада, онтологического замешательства... |
(a) Full elimination of the possibility of structural components, parts and fragments from Breeze-M, DM-2 and three-stage Soyuz-2 carrier rockets being discarded in space; |
а) применительно к "Бриз-М", "ДМ-2", 3-ступени РН "Союз-2" - полное исключение попадания в космическое пространство каких-либо конструктивных элементов, деталей и осколков; |
The space l occupy, during that time, would become very small, but my mass, let's say my body, would be harder to pull than a thousand freight trains. |
Пространство, которое я занимаю в это время, будет очень маленьким, но меня не смогут сдвинуть с места даже тысяча огромных товарнь х составов |
Also see Ehrenfest, P. (1917) "In what way does it become manifest in the fundamental laws of physics that space has three dimensions?" |
В 1917 году Эренфест опубликовал статью «Каким образом в фундаментальных законах физики проявляется то, что пространство имеет три измерения?» (англ. In what way does it become manifest in the fundamental laws of physics that space has three dimensions?). |
Globalization has increased the interdependence between countries in macroeconomic policies and countries have little policy space to increase employment levels through more expansionary macroeconomic policies on their own. |
Глобализация усилила взаимозависимость стран в вопросах макроэкономической политики и сузила имеющееся у стран пространство для маневра в выработке политики, направленной на повышение уровня занятости за счет своей собственной макроэкономической политики, в большей мере ориентированной на обеспечение роста. |
Where the foot space of any seat, or part of a folding seat when in use, intrudes into a wheelchair space, those seats shall have a sign fixed on or adjacent to them with the following text: |
3.7.3 Если пространство для ног у любого сиденья или часть откидного сиденья в рабочем положении выступают в зону для инвалидных колясок, то на этих сиденьях или вблизи них должен быть установлен знак со следующей надписью: |
A common space may be used to show information from any source, subject to the following requirements: The tell-tales and indicators in the common space shall provide relevant information at the initiation of any underlying condition. |
5.5.1 Общее пространство может использоваться для отображения информации, поступающей из любого источника, при условии соблюдения следующих требований: 5.5.1.1 отраженные в общем пространстве контрольные сигналы и индикаторы подают соответствующую информацию в момент наступления любого из определяющих условий; |
In our classical view of space, it would be rigid like this, it would just be this static thing, this thing that is unresponsive, but in our modern view, this star as it moves through space, |
Согласно классическому представлению о космосе, пространство будет неподвижным, жестким, вот таким, оно будет статичным, не реагирующим на воздействия. |
Urban Space and Security Policies |
Городское пространство и политика в области безопасности |
The FRIS programme is developing a simple, transparent and open information space where all information on scientific research in Flanders is available, making it easier for innovators to find good ideas and good experts and creating more synergies in the innovation chain. |
Программа ФРИС ("Информационное пространство научных исследований Фландрии") разрабатывает простое, транспарентное и открытое информационное пространство, в котором доступна любая информация о научных исследованиях во Фландрии. |
And then there are the galaxies that you will never see... because they started out so far away... that the light from them will never reach you... because the space is expanding faster than the speed of light. |
Затем идут галактики, которых мы никогда не увидим. никогда их свет не достигнет нас, потому, что пространство расширяется быстрее скорости света. |
And so I do like something which is pointed, not blunt, something which is focused on reality, something that has the power, through its leverage, to transform even a very small space. |
Мне нравятся острые, а не округлые формы - формы, в центре которых реальная жизнь, формы, способные преобразить даже самое маленькое пространство. |
So what we did is we painted over the street, put down epoxy gravel, and connected the triangle to the storefronts on Grand Avenue, created a great new public space, and it's been great for businesses along Grand Avenue. |
Мы переразметили улицу, положили эпоксидный гравий и соединили этот участок с магазинами на Гранд-Авеню. Было создано большое новое пешеходное пространство, увеличивающее прибыль предприятий на Гранд-Авеню. |
Well, you see this space that's created by designers and by the work of people, but what you actually see is a lot of material that was already here, being reshaped in a certain form. |
Вы видите пространство, созданное конструкторами и людским трудом, но на самом деле, то что вы видите это материалы, которые уже здесь были, и которые изменили для придания им определенной формы. |
You know, to give you a size idea about scale, you know, comparing space to Second Life, most people don't realize, kind of - |
Чтобы дать вам размеры тех масштабов, сравнивая пространство с Second Life, большинство людей не осознают... |
So we wanted to change the way that students approach technology, to create a more convivial and social space that was more engaging, more accessible, |
Мы решили изменить подход учеников к технологии, и создать пространство для общения которое было бы более привлекательным и доступным. |
The main linear technique for dimensionality reduction, principal component analysis, performs a linear mapping of the data to a lower-dimensional space in such a way that the variance of the data in the low-dimensional representation is maximized. |
Основная линейная техника для снижения размерности, метод главных компонент, осуществляет линейное отображение данных в пространство меньшей размерности таким образом, что дисперсия данных в малоразмерном представлении максимизируется. |
In the case of compressor technology, air is supplied into the fiber space under excess pressure, oxygen exits the membrane under slight excess pressure, and where necessary, is pressurized by booster compressor to the required pressure level. |
В случае компрессорной технологии воздух под избыточным давлением подается в волоконное пространство, кислород выходит из мембраны под небольшим избыточным давлением, и, в случае необходимости, дожимается компрессором до нужного давления. |
The IP address space is managed globally by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA), and by five regional Internet registries (RIR) responsible in their designated territories for assignment to end users and local Internet registries, such as Internet service providers. |
Всемирное адресное пространство глобально управляется американской некоммерческой организацией IANA, а также пятью региональными интернет-регистраторами, ответственными за назначение IP-адресов конечным пользователям на определённых территориях, и локальными интернет-регистраторами, такими как интернет-провайдеры. |
You will need to wear this, as it will allow you to literally fold through space and time to your bank in the... 8th? |
Вы наденете его и буквально пронзите пространство и время, оказавшись в вашем банке, находящемся... в восьмом? |
And this is the network of all the habitat relationships of all the plants and animals on Manhattan, and everything they needed, going back to the geology, going back to time and space at the very core of the web. |
Эта сеть всех взаимосвязей между растениями и животными на Манхэттене и все, что им необходимо, учитывая геологию, учитывая время и пространство в самом центре сети. |
Minkowski famously declared: "Henceforth space by itself, and time by itself, are doomed to fade away into mere shadows, and only a kind of union of the two will preserve an independent reality." |
Минковский провозгласил: Отныне время само по себе и пространство само по себе становятся пустой фикцией, и только единение их сохраняет шанс на реальность. |
And what's fantastic is that this symbol is not a thing, it's not an image, it's not an artifact, actually it's a space, and it's kind of just defined by a line of buildings on either side. |
И очень здо́рово, что этот символ не вещь, не картина, не артефакт, а на самом деле пространство, обозначенное линией построек с каждой стороны. |