Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
He added that a dedicated space should be provided for a guide dog and the use of a gangway for that purpose would not be acceptable. Он добавил, что для собаки-поводыря следует предусмотреть специальное пространство и что использование прохода для этой цели неприемлемо.
Similarly, the sense of political momentum and will to integrate into the Euro-Atlantic space became more prominent and certain steps were made to free Georgia from Russian influence. Наряду с этим осознание политической динамики и воля к интеграции в евроатлантическое пространство стали более сильными и были предприняты некоторые шаги, чтобы избавить Грузию от российского влияния.
We have laid the foundations for continued growth and democratization, building democratic institutions from the grass roots and providing the necessary political space for responsible democratization. Мы закладываем основы дальнейшего роста и демократизации, выстраивая демократические институты снизу и обеспечивая необходимое политическое пространство для ответственной демократизации.
A broad approach appears indicated as concerns the phases which should be included, in order to provide fully fledged legal space. Судя по всему, к вопросу об этапах, которые следует включить, необходимо применить широкий подход, с тем чтобы создалось полномасштабное правовое пространство.
The final outcome document must allow sufficient policy space for domestic measures, ensure transparent regulation of private international flows, and provide for continued reduction of the cost of remittances. Окончательный вариант итогового документа должен предоставить достаточное стратегическое пространство для внутренних мер, обеспечить транспарентное регулирование международных потоков частного капитала и предусмотреть дальнейшее сокращение расходов на денежные переводы.
Given the complexities of aid programming, the importance of humanitarian space and maintaining the impartiality of aid delivery is critical. С учетом сложности в области планирования оказания помощи огромную важность имеют такие факторы, как гуманитарное пространство и обеспечение беспристрастности при оказании помощи.
Why not build a continent-wide common economic space that would unite Russia and Europe? Почему бы не создать общее экономическое пространство размером с континент, которое объединит Россию и Европу?
Nineteen carrier rockets were launched from the Baikonur launch site, with 27 space vehicles launched. С космодрома Байконур осуществлено 19 пусков ракет-носителей, в космическое пространство выведено 27 космических аппаратов.
The space for conducting this type of active production sector development policies has narrowed in the context of the multilateral trade agreements, but has not disappeared completely. В рамках многосторонних торговых соглашений пространство для маневра при проведении подобных активных стратегий развития производственного сектора уменьшилось, но полностью не исчезло.
For poor countries, the required policy space is somewhat less constrained than for other developing countries. У бедных стран требуемое пространство для маневра в политике не так ограничено, как у других развивающихся стран.
Recognizing our commitments to international obligations, we reaffirm that policy space is necessary to fully implement them in a manner best suited to our diverse national circumstances and conditions. Признавая нашу приверженность международным обязательствам, мы подтверждаем, что пространство для маневров в политике необходимо, для того чтобы в полной мере выполнять их в той форме, которая наилучшим образом соответствует многообразию наших национальных обстоятельств и условий.
Policy space is circumscribed by a lack of resources and the imposition of conditionalities, as well as by international agreements that often accompany assistance. Пространство для маневра в политике ограничивают нехватка ресурсов и навязывание различных условий, а также международные соглашения, которые часто заключаются при оказании содействия.
That would limit their policy space for applying measures in line with their development needs and would go against the principle of special and differential treatment. Это ограничит их пространство для маневра в политике при применении мер в соответствии с их потребностями в области развития и будет противоречить принципу особого и дифференцированного режима.
We hope, having spent a third of our national budget on fuel alone, that this will provide Solomon Islands with some breathing space. Потратив треть нашего национального бюджета только на топливо, мы надеемся, что это обеспечит Соломоновым Островам некоторое пространство для маневра.
This is a very necessary exercise in preventive diplomacy, because space is the common heritage of mankind and must be reserved for peaceful purposes only. Тут идет речь о совершенно необходимом мероприятии в порядке превентивной дипломатии, ибо космическое пространство является общим достоянием человечества, которое должно быть зарезервировано исключительно для мирного использования.
The possibility of having a space for the presentation of national positions and priorities as well as for ongoing dialogue is an opportunity we all appreciate. И все мы ценим возможность иметь пространство для представления национальных позиций и приоритетов, равно как и для текущего диалога.
They were then led to an open space, where they stayed all evening exposed to the rain and cold. Затем их отвели на открытое пространство, где они весь вечер мерзли и мокли под дождем.
All those challenges cannot be adequately addressed unless we change our minds and hearts and create space for the emergence and development of other essential aspects of the human being. Все эти задачи не могут быть надлежащим образом решены, если мы не изменим наше сознание и наши сердца и не создадим пространство для возникновения и развития других существенно важных аспектов человеческого бытия.
So you can connect people through space and time, and cultures and ages. Ничего себе! - Можно будет связываться через пространство и через время.
Now, I want you to think of this as a safe space, a nest of sorts. Представьте, что это безопасное пространство, эдакое гнездо.
Now, I don't think that space can fix what's wrong with us. Теперь, я не думаю, что это пространство может наладить то, что не так с нами.
Maybe all relationships are made up of logical inspectors and emotional constables, and we need both to make space and time a better place. Может быть, все отношения состоят из логичных Инспекторов и эмоциональных Констебелям, и обязательно нужны они оба, чтобы сделать пространство и время лучше.
The skinny lamp that fit in the sliver of space Between the window and the radiator. Узкая лампа, втиснутая в пространство между окном и батареей.
Suppose I draw along here a direction, just one direction to represent space. Предположим, я проведу здесь направление, одно направление, представляющее пространство.
So this is why you need your space? Так это из-за него тебе понадобилось личное пространство?