| This demonstrates the continued dangers that aid workers face when humanitarian space is under threat. | Это свидетельствует о сохранении опасности, с которой сталкиваются занимающиеся оказанием помощи сотрудники в случае, когда под угрозой находится гуманитарное пространство. |
| It also offered an evacuation space, saving many lives. | Она также обеспечила пространство для эвакуации, в результате чего были спасены жизни многих людей. |
| Policy space for developing countries remains constrained. | Ограниченным остается пространство для маневра в политике развивающихся стран. |
| Furthermore, copyright exceptions and limitations may also expand space for non-commercial culture. | Кроме того, изъятия и ограничения в авторском праве могут также расширить пространство для некоммерческой культуры. |
| States should have the necessary policy space to determine policies suited to their specific conditions. | У государств должно быть необходимое пространство для маневра в политике, которое бы позволяло вырабатывать политику, отвечающую их конкретным условиям. |
| More space is needed compared with forced ventilated buildings. | По сравнению с помещениями с принудительной вентиляцией для них требуется большее пространство. |
| All I'm saying is I need my space. | Все, что я хочу сказать, мне нужно мое пространство. |
| Sorry for invading your space all day. | Прости, что вмешивался в твое пространство весь день. |
| She said she needed her space. | Она сказала, что ей необходимо собственное пространство. |
| Depended on you across time and space. | Полагался на тебя... через всё это время и пространство. |
| A space with no distractions opens the lines of communication. | Пространство, где тебя не отвлекают, открывает много линий для общения. |
| We actually occupy one physical space, the North America. | На деле, мы все занимаем одно физическое пространство - Северную Америку. |
| Cities are a privileged space to link upstream and downstream actions. | Города представляют собой привилегированное пространство для согласования действий, предпринимаемых на верхнем и нижним уровнях. |
| To reach the most vulnerable, aid agencies must gain sufficient humanitarian space. | В целях оказания помощи самым уязвимым группам населения учреждениям, занимающимся оказанием помощи, надо предоставить достаточное гуманитарное пространство. |
| I guess we can watch this space together... | Я предполагаю, что мы можем наблюдать это пространство вместе... |
| Real space in his works passed almost illusory precision, the colors muted. | Реальное пространство в его работах передавалось почти с иллюзорной точностью, цветовая характеристика сдержанна, краски приглушены. |
| Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street. | Подобным образом, развивающиеся страны должны осознать, что пространство стратегий - это улица с двусторонним движением. |
| It also created space and time. | В результате были созданы также пространство и время. |
| But even more fundamental was his realization that time and space are intertwined. | Но не менее важным было его понимание того, что пространство и время переплетены друг с другом. |
| I relied too much on negative space. | Я слишком много полагалась на пространство с отрицательной метрикой. |
| Then I came into this virtual space. | Нет. Потом я пришёл в это виртуальное пространство. |
| He feels the DS agent violated his personal space. | Он заявил, что агент службы безопасности вторгся в его личное пространство. |
| I am beyond time and space. | Время и пространство для меня ничего не значат. |
| We see that space and time are intertwined. | Мы видим, что пространство и время переплетены между собой. |
| Because space and time are one. | Потому что пространство и время это одно целое. |