| I noticed there's a usable space on the other side of this wall. | Заметил, что на той стороне есть ещё полезное пространство. |
| A few nights ago, you went into a tunnel, which was a much more confined space. | Несколько дней назад вы вошли в туннель, гораздо более ограниченное пространство. |
| Sometimes that means putting a bit of space between us. | Иногда это значит, что между нами должно быть пространство. |
| He has space for thousands of hundreds of horses. | Пространство для тысяч голов скота и сотен лошадей. |
| The site has the right at own discretion to use advertising space on pages of competition. | Сайт вправе по своему усмотрению использовать рекламное пространство на страницах конкурса. |
| Because it carries not only the atmosphere, feeling, space - but also a certain thought, question, message. | Потому что она несет не только атмосферу, ощущения, пространство - но и некую мысль, вопрос, послание. |
| And whatever he makes somehow references nesting and space and personal property. | Всё, что он делает, отражает семейный уют и пространство, а также личную собственность. |
| And that is the fact that space itself is expanding. | А именно - тот факт, что пространство само расширяется. |
| I was basically intruding in his living space. | Фактически, я вторглась в его жизненное пространство. |
| And she arranges them so that the viewer actually has to navigate through the space, and interact with the objects. | И она организует их так, что зритель направляется через пространство и взаимодействует с объектами. |
| But there is another possibility that you all know of: spherical space. | Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: сферическое пространство. |
| So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself. | Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство. |
| Even the Earth warps space around it. | Даже Земля искривляет пространство вокруг себя. |
| They wanted us to make use of the space. | Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально. |
| And that question cleared the space. | И этот вопрос очистил для меня пространство. |
| And that four-dimensional space consists of X, Y, Z and then the yaw angle. | 4-мерное пространство состоит из X, Y, Z и угла рыскания. |
| Three-dimensional shapes and the space they create in the middle creates a new shape, the answer to the sum. | Трёхмерные фигуры и пространство, образованное между ними, создают новую фигуру - результат произведения. |
| So over time, time and space have compressed because of this. | Со временем время и пространство сжались благодаря этому. |
| Meanwhile, for all intents and purposes, space looks finite to us. | Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. |
| I just think that you should have your own space so you can work. | Мне просто кажется, что у тебя должно быть свое рабочее пространство. |
| And my idea was to make the space tangible. | Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. |
| And in particular, it's the mobile phone's ability to allow people to transcend space and time. | В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время. |
| All time and space of his world become strange to him... with the accumulation of his alienated products. | Вместе с потреблением отчуждённых ранее продуктов, всё время и пространство данного мира становятся ему чуждыми. |
| Capitalist production has unified space, which is no longer limited by external societies. | Капиталистическое производство унифицировало пространство, теперь оно уже не граничит ни с какими внешними по отношению к нему обществами. |
| You're in my personal space. | Вы вторгаетесь в мое личное пространство. |