Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
These centres provide a safe social space, professional counselling and activities and training programmes. Эти центры предоставляют безопасное социальное пространство, оказывают профессиональные консультативные услуги и организуют мероприятия и программы учебного характера.
The free space in the grooves (15) is filled with a resilient material (17), preferably rubber. Свободное пространство в выемках (15) заполнено упругим материалом (17), предпочтительно каучуком.
The clearance space is filled with a protective medium having hydrophilic properties. Пространство в зазоре заполнено защитной средой с гидроолеофобными свойствами.
Secondly, it can improve fiscal policy because during bad times Governments would have less debt-servicing costs and more "fiscal space". Во-вторых, такое страхование может повысить эффективность бюджетной политики, поскольку в неблагоприятных условиях правительства будут нести меньшие издержки по обслуживанию задолженности и иметь большее «бюджетное пространство».
However, today we are seeing a shrinking of that space. Однако сегодня мы видим, как это пространство сужается.
In the course of the military manoeuvres, the air space of the territory was also closed. В ходе этих военных учений воздушное пространство над этой территорией также было закрыто.
It is essential that developing countries have the policy space to address their energy needs in the light of their individual circumstances. Важно, чтобы развивающиеся страны имели соответствующее политическое пространство для удовлетворения своих энергетических потребностей с учетом своих собственных обстоятельств.
As a natural resource, space is there for the benefit of everyone. Космическое пространство как природный ресурс является общим достоянием.
Developing countries, for their part, should exercise their prerogative for policy space. Развивающиеся страны должны воспользоваться своей прерогативой на пространство для маневра в политике.
Policy coherence and policy space are overall organizing themes for UNCTAD XI. Согласованность политики и пространство для маневра в политике являются общеорганизующими темами ЮНКТАД XI.
The space between the exhaust pipe and the sleeve shall communicate with the open air. Пространство между газовыпускными трубами и защитным кожухом должно сообщаться с атмосферой.
If this is not avoidable, sufficient space for the movement of pedestrians should be left. Если этого избежать не удается, то для движения пешеходов должно быть оставлено достаточное пространство.
Globalization shrinks space and time, making the world an ever smaller place. Процессы глобализации сжимают пространство и время, делая земной шар все меньше.
It was noted that sufficient policy space was particularly necessary for such countries owing to their structural constraints and specific vulnerabilities. Отмечалось, что с учетом присущих этим странам структурных ограничений и уязвимости для конкретных факторов им особенно необходимо достаточное пространство для маневра в политике.
Far from enhancing the single economic space, such isolated initiatives contribute to its disintegration. Такие разрозненные инициативы не только не укрепляют единое экономическое пространство, но и способствуют его фрагментации.
The tunnel cross section should provide sufficient space for necessary traffic installations and technical equipment. Поперечный профиль туннеля должен обеспечивать достаточное пространство для необходимых транспортных сооружений и технического оборудования.
The emergence of international economic regimes must not impinge on the policy space of States. Возникновение международных экономических режимов не должно сужать пространство государств для маневра в политике.
Please complete the data as fully as possible, and use the additional space for any affiliated companies that are not already listed independently. Просьба привести по возможности полные данные и использовать дополнительное пространство для указания любых дочерних компаний, которые не указаны отдельно.
Furthermore, there shall be a clear space of not less than 15 cm between the tank and the cab or the shield. Кроме того, между цистерной и кабиной или экраном должно оставаться свободное пространство не менее 15 см.
The load is also sufficiently protected within the meaning of the first sentence if each layer of the whole loading space is completely filled with packages. Груз также достаточно защищен по смыслу первого предложения, если все грузовое пространство полностью в каждом его ярусе заполнено упаковками.
Those two criteria define the space within which a solution must be found. Эти два критерия определяют пространство, в пределах которого необходимо найти решение.
The activities of armed groups are also restricting space for political activities and local governance. Деятельность вооруженных группировок также ограничивает пространство для политической деятельности и местного самоуправления.
A provision that recognizes and affirms traditional knowledge would provide legal space for the operation of customary laws. Положение относительно признания и подтверждения традиционных знаний обеспечило бы правовое пространство для функционирования традиционных законов.
About a month before the election, the government began to shut down the political space it had opened. Приблизительно за месяц до выборов правительство начало закрывать политическое пространство, которое оно открыло.
Other countries, such as Jordan, Morocco, Kuwait, Yemen, and Bahrain, have created more limited space for democracy. Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии.