Английский - русский
Перевод слова Space
Вариант перевода Пространство

Примеры в контексте "Space - Пространство"

Примеры: Space - Пространство
So you have an office and a work space. Значит, у тебя есть кабинет и рабочее пространство.
'He showed me the whole of time and space. Он показал мне всё время и пространство.
I was trying to give you your space. Я пыталась предоставить тебе личное пространство.
Figured you might need your space. Понял, тебе возможно потребуется пространство.
Just let Stefan have his space. Просто позволь Стефану иметь свое пространство.
All of space and time, he promised me. Все пространство и время, он обещал мне.
For not pushing and giving me the space to get through this. За то, что не давил дал мне пространство, чтобы разобраться с этим.
I wanted to create an artificial space. Я хотел создать некое искусственное пространство.
I mean, you understand personal space... Think. В смысле, ты же понимаешь, личное пространство...
I'm giving you time and space to craft your reply. Я даю тебе время и пространство, чтобы обдумать ответ.
Please see to it that guy has a space to prepare. Пожалуйста проследи за тем, чтобы у Гая было пространство подготовится.
Seven's headed directly into B'omar space. Седьмая направилась прямо в пространство б'омаров.
First, you arrive uninvited and unwelcome, requesting a shortcut through our space. Во-первых, вы появляетесь незваные и нежеланные, и требуете короткого пути через наше пространство.
Bring the ship about, Ensign, and lay in a course for B'omar space. Разворачивайте корабль, энсин, и ложитесь на курс в пространство б'омаров.
We're going through their space whether they like it or not. Мы пройдем через их пространство, нравится им это или нет.
I've given her five years of space. Я 5 лет давал ей пространство.
Today, I have the feeling it takes up all the space available as an autonomous creature. Сегодня у меня чувство, что он занял все доступное пространство как независимый орган.
I keep trying to push this family closer together, - but they need their space. Я пытался сблизить эту семью, но им нужно своё пространство.
This is neutral space, Gul Dolak. Это нейтральное пространство, Гал Долак.
The ships have entered Federation space, at low warp. Вулканские корабли вошли в пространство Федерации, поддерживают невысокую скорость.
Ladies and gentlemen, I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза.
You wouldn't risk going into Cardassian space for just anyone. Да. Вы не стали бы рисковать, входя в кардассианское пространство, ради кого-то постороннего.
Men, we need space to think. Мужики, нам надо пространство для размышлений.
And if you can get into that space, your ad can run all day. И если вы прорветесь в это пространство, ваша реклама сможет крутиться весь день.
Science has overcome time and space. Понимаете, наука преодолела пространство и время.