| This construction is closely related to the property that every projective plane that can be embedded into a projective space obeys Desargues' theorem. | Это построение тесно связано со свойством, что любая проективная плоскость, которую можно вложить в проективное пространство, подчиняется теореме Дезарга. |
| Because I offered him a space to dream. | Потому, что я дал ему пространство для творчества. |
| Really? - She said she needed her space. | Сказала, что ей нужно пространство. |
| So the bandstand, as we call it, this is an incredible space. | Итак, эстрада, как мы её называем - это необыкновенное пространство. |
| Now, this next section was an attempt to explore space. | Итак, следующее отделение было попыткой исследовать пространство. |
| So, you've got to go after the space down there. | Поэтому вы должны задействовать и пространство ниже. |
| So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself. | Итак, Эйнштейн обнаружил, что носителем гравитации является само пространство. |
| Even the Earth warps space around it. | Даже Земля искривляет пространство вокруг себя. |
| But my point is perhaps that elusive space is what writers and artists need most. | Я имею ввиду, что неуловимое пространство - это то, что больше всего нужно писателям и художникам. |
| A tidal tail is a thin, elongated region of stars and interstellar gas that extends into space from a galaxy. | Приливной хвост - тонкая, вытянутая область из звёзд и межзвёздного газа, которая простирается из галактики в окружающее пространство. |
| We've invited a lot of kids into this space, and they think it's pretty cool. | Мы пригласили множество детей в это пространство, и они считают его прикольным. |
| And that question cleared the space. | И этот вопрос очистил для меня пространство. |
| We all know that the Internet has shrunk space as well as time. | Мы знаем, что Интернет сократил как пространство, так и время. |
| But there is another possibility that you all know of: spherical space. | Но есть и другая вероятность, о которой вы все знаете: сферическое пространство. |
| A city could find oil or diamonds underground and it would not be so valuable as road space. | Город мог бы обнаружить нефть или алмазы под землёй, и это не было бы настолько ценным, как дорожное пространство. |
| We were transcending the space between the mind and the device. | Мы преодолевали пространство, разделяющее разум и механизм. |
| One moment it was all white space, pure possibility. | В одно мгновение было лишь белое пространство, чистая возможность. |
| And my idea was to make the space tangible. | Мой замысел был в том, чтобы сделать пространство осязаемым. |
| And I needed to fill the extra space when you... | И мне надо было заполнить пустое пространство, когда ты... |
| And we all know that it's really one of our greatest luxuries, the empty space. | Мы все знаем, что сегодня пустое пространство стало величайшей роскошью. |
| Meanwhile, for all intents and purposes, space looks finite to us. | Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. |
| So even though time goes on forever, space is limited to us. | Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас. |
| Finally, empty space has a temperature. | В конце концов, пустое пространство имеет температуру. |
| They wanted us to make use of the space. | Они хотели, чтобы пространство было задействовано максимально. |
| It's a space you enter inside yourself and with another, or others. | Это пространство внутри вас, в которое вы входите с другим человеком, с другими людьми. |