You know, needed some space. |
ты знаешь, мне нужно кое-какое пространство. |
Maybe there are secret doors that allow us to cross space and time in a flash. |
Может бь ть, существуют тайные ворота, через которь е можно пересечь пространство и время одним махом. |
So why don't I give you your space. |
Ух, так почему бы мне не дать Вам Ваше пространство |
And invading each other's personal space? |
! И вторгаются в личное пространство друг друга? |
And downloading his confidential psychiatric assessment isn't an invasion of said space? |
А скачивание конфиденциальных сведений о его психическом состоянии это не вторжение в упомянутое пространство? |
Do you have space for, like, a huge circus tent? |
У тебя есть пространство для, скажем, огромного циркового шатра? |
What kind of space am I not giving you? |
Какое пространство я тебе не даю? |
Mr. Zhang stated that foundations must be built for a safer global environment and space is an integral part of this. |
Г-н Чжан заявил, что надо закладывать основания для более безопасной среды, и космическое пространство является составной частью на этот счет. |
The least developed countries must enjoy full flexibility and space in determining their own macroeconomic policies to create jobs, reduce poverty and meet health and education goals. |
Наименее развитые страны должны иметь полную гибкость и пространство для маневра при определении своих макроэкономических стратегий, направленных на создание новых рабочих мест, сокращение масштабов нищеты и достижение целей в области здравоохранения и образования. |
It's been fun having Matty here and all, but I need my space back. |
С Мэтти было весело и все такое, но мне нужно обратно мое личное пространство. |
I need some space, I need some my time. |
Мне нужно своё пространство, мне нужно время. |
We got the space, but we got to ventilate And manage the toxins. |
У нас есть пространство, но мы должны следить за ним, проветривать токсины. |
Big white space on the board where it would fit? |
Большое белое пространство на доске, куда его можно вписать? |
Time and space are tightly locked together. |
рем€ и пространство неразрывно св€заны. |
You know, sometimes we think there's something behind us - and the space under your bed is what's behind you at night. |
Вы знаете, иногда мы думаем есть что-то позади нас - и пространство под кроватью является что стоит за вами ночью. |
It just seemed like you needed some space, so I gave it to you. |
Просто казалось, что тебе нужно личное пространство, и я дал его тебе. |
If we occasionally look into space and think about it, then the universe will not be lonely. |
Если мы время от времени смотрим в пространство и думаем об этом, то вселенная уже не будет такой одинокой. |
As South-South cooperation required policy space for developing countries, they could not be "straitjacketed" in terms of rigid rules and regulations or policy prescriptions, including in the name of aid effectiveness. |
Поскольку в рамках сотрудничества Юг-Юг необходимо обеспечить «нормативное пространство» для развивающихся стран, их нельзя стеснять жесткими правилами и нормами или директивными предписаниями, в том числе в интересах эффективности помощи. |
Others have pointed out that the TRIPS Agreement already allows for considerable flexibility in the use of compulsory licences and other forms of exception and limitation that provides a broad policy space for technology mechanisms. |
Другие эксперты отмечают, что Соглашение по ТРИПС уже допускает значительную гибкость в использовании принудительных лицензий и других форм исключений и ограничений, которые предоставляют широкое политическое пространство для механизмов передачи технологий. |
Given the importance of the matter, and to assist in this regard, I propose an open public space for all States parties to present their potential candidates or nominees for treaty bodies. |
Учитывая важность данного вопроса, и для оказания помощи в данной связи я предлагаю открытое публичное пространство для всех государств-участников для представления своих потенциальных кандидатов или лиц, выдвинутых на должность в договорных органах. |
Rather, it launched a military attack on the territory of the State of Syria, penetrating the air space of a neighbouring State. |
Он предпочел совершить военное нападение на территорию сирийского государства и нарушил при этом воздушное пространство соседнего государства. |
Many interlocutors also pointed out that political space is constrained by the power vested in the presidency through the constitutional authority to appoint Government officials at nearly all levels. |
Многие участники встреч с миссией также указали, что политическое пространство ограничивается данной президенту властью, которая заключается в конституционных полномочиях назначать государственных должностных лиц практически на всех уровнях. |
Given the differences in national development, developing countries have thus far not been able to achieve their aspirations to secure development policy space within a multilateral trading system that upholds non-discrimination as a core principle. |
С учетом различий в уровнях национального развития развивающимся странам до сих пор не удавалось претворить в жизнь свои планы обеспечить пространство для маневра в политике в рамках многосторонней торговой системы, поощряющей в качестве основополагающего принципа запрещение дискриминации. |
There was a need for Africa to preserve policy space to pursue green growth and for the international community to safeguard flexibilities in the intellectual property rights regime to ensure faster technology transfer. |
Африке необходимо сохранить пространство для маневра в политике для достижения целей «зеленого роста», а международному сообществу - гарантировать гибкость режима прав интеллектуальной собственности для ускорения передачи технологии. |
UNCTAD also prepared an analysis of the product space (and a product space methodology) and the policy space of the green economy for providing tailored advice to individual countries and promoting common understanding on trade measures which are acceptable in the pursuit of green economy objectives. |
ЮНКТАД также подготовила анализ пространства продуктов (и методику пространства продукта) и политическое пространство "зеленой экономики" для предоставления индивидуализированных консультаций отдельными странами и содействия более глубокому общему пониманию торговых мер, которые приемлемы в усилиях по достижению целей "зеленой экономики". |