| I will give you some space. | Я дам тебе пространство. |
| It's my sacred space. | Это мое священное пространство. |
| That empty space lasts essentially forever. | Это пустое пространство существует вечно. |
| Prepare for return to normal space. | Приготовьтесь вернуться в обычное пространство. |
| I've got to give her space. | Я должен уважать её пространство. |
| I suddenly had space. | У меня неожиданно появилось пространство. |
| Personal space is important in here. | Тут крайне важно личное пространство. |
| We get a one, personal space. | Один, персональное пространство. |
| Two, personal space. | Два, персональное пространство. |
| Eight, personal space. | Восемь, персональное пространство. |
| Nine, personal space. | Девять, персональное пространство. |
| I travel through time and space. | Путешествую сквозь время и пространство. |
| Must be this space. | Наверное, это пространство. |
| I just want my space. | Я только хочу иметь свое пространство. |
| Why should his space be curved? | Но почему его пространство изогнуто? |
| He can bend space and time. | Подчинить себе пространство и время. |
| But we need space to operate. | Нам нужно пространство для манёвра. |
| You will not take up space. | Ты не займешь моё пространство. |
| Can I just get my space? | Можно мне мое пространство обратно? |
| A vast expanse of space and matter. | Огромное пространство пространства и материи. |
| Why? There's just white space there. | Там просто белое пространство. |
| Through the incredible space of love | Сквозь необыкновенное пространство любви. |
| There goes your overhead space. | Здесь начинается твое переполненное пространство. |
| There's a big empty space in the middle. | Посередине есть большое пустое пространство. |
| The lines, the empty space... | Эти линии, пустое пространство... |