Sorry that I sent your mind reader packing. |
Прости, что отправила ни с чем твоего мозгочея. |
Sorry I haven't called in a while; I been slammed. |
Прости, что не перезвонила, была загружена делами. |
Sorry I let you down, Chas. |
Прости, что подвел тебя, Чез. |
Sorry, honey, she just grabbed my hand. |
Прости, дорогая, она просто сгребла мою руку. |
Sorry, I don't feel very well today. |
Прости, что-то я сегодня неважно себя чувствую. |
Sorry, I can't hear you. |
Прости, ни слова не расслышал. |
Sorry, I'm rushing around this morning. |
Прости, я забегалась за это утро. |
Sorry I beat you so bad, dude. |
Прости, что победил тебя, чувак. |
Sorry if I scared your boy and your little girl. |
Прости, если я напугал твоего сына и твою дочку. |
Sorry that I wasn't with you these three days. |
Прости, что меня не было рядом последние три дня. |
Sorry, Earl, but I quit, too. |
Прости Эрл, но с меня тоже хватит. |
Sorry, I didn't know he was infected. |
Прости. Я понятия не имел, что Джо болен. |
Sorry, but he wanted to see you. |
Прости, он хотел с тобой поговорить. |
Sorry I'm traffic was bad. |
Прости за опоздание, но на дорогах пробки. |
Sorry, the engine starts coughing if I go over 40. |
Прости, но если ехать быстрее 40, двигатель кашлять начинает. |
Sorry, H, Villani wants me to record all of this. |
Прости, Эйч, Виллани велела мне записывать все. |
Sorry if I took it all. |
Прости, что все это забрал. |
Sorry, I just got excited. |
Прости, просто я так возбужден. |
Sorry about the leg, Jack. |
Прости, что так вышло, Джек. |
Sorry, Quagmire, but the only way around the law is if the woman consents to a divorce. |
Прости, Куагмайр, но закон можно обойти только если женщина согласится на развод. |
Sorry, I really need to get on. |
Прости, но мне и правда нужно собираться. |
I called everyone we know - Sorry. |
Кому я только не звонил! - Прости! |
Sorry, I'm just kind of waiting on somebody. |
Прости, я тут просто... жду одного человека. |
Sorry. I don't let anybody hold it. |
Прости, я его никому в руки не даю. |
Sorry, Wilson, had to bump you. |
Прости, Уилсон, пришлось тебя подвинуть. |