Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry that I sent your mind reader packing. Прости, что отправила ни с чем твоего мозгочея.
Sorry I haven't called in a while; I been slammed. Прости, что не перезвонила, была загружена делами.
Sorry I let you down, Chas. Прости, что подвел тебя, Чез.
Sorry, honey, she just grabbed my hand. Прости, дорогая, она просто сгребла мою руку.
Sorry, I don't feel very well today. Прости, что-то я сегодня неважно себя чувствую.
Sorry, I can't hear you. Прости, ни слова не расслышал.
Sorry, I'm rushing around this morning. Прости, я забегалась за это утро.
Sorry I beat you so bad, dude. Прости, что победил тебя, чувак.
Sorry if I scared your boy and your little girl. Прости, если я напугал твоего сына и твою дочку.
Sorry that I wasn't with you these three days. Прости, что меня не было рядом последние три дня.
Sorry, Earl, but I quit, too. Прости Эрл, но с меня тоже хватит.
Sorry, I didn't know he was infected. Прости. Я понятия не имел, что Джо болен.
Sorry, but he wanted to see you. Прости, он хотел с тобой поговорить.
Sorry I'm traffic was bad. Прости за опоздание, но на дорогах пробки.
Sorry, the engine starts coughing if I go over 40. Прости, но если ехать быстрее 40, двигатель кашлять начинает.
Sorry, H, Villani wants me to record all of this. Прости, Эйч, Виллани велела мне записывать все.
Sorry if I took it all. Прости, что все это забрал.
Sorry, I just got excited. Прости, просто я так возбужден.
Sorry about the leg, Jack. Прости, что так вышло, Джек.
Sorry, Quagmire, but the only way around the law is if the woman consents to a divorce. Прости, Куагмайр, но закон можно обойти только если женщина согласится на развод.
Sorry, I really need to get on. Прости, но мне и правда нужно собираться.
I called everyone we know - Sorry. Кому я только не звонил! - Прости!
Sorry, I'm just kind of waiting on somebody. Прости, я тут просто... жду одного человека.
Sorry. I don't let anybody hold it. Прости, я его никому в руки не даю.
Sorry, Wilson, had to bump you. Прости, Уилсон, пришлось тебя подвинуть.