So sorry, but this is kind of a big decision I have to make. |
Прости, но для меня это большой шаг. |
You have already killed 2 people, and there is something called the Third Reich - sorry - third-strike law. |
Ты уже убил двоих, а есть такая вещь как Третий Рейх... прости... третий раз. |
I mean, sorry she doesn't mope around all the time. |
Прости, что она никогда не жалуется на жизнь. |
Dad. I am really sorry. |
Пап, прости меня, пожалуйста. |
I mean, I really pounded Hank and I am sorry. |
Знаешь, я ведь так отдубасила Хэнка, прости меня за это. |
Stephanie, sorry I missed your call. |
Стэфани, прости, я пропустил твой звнок |
I am sorry that you can't get a gig on the Commissions, but I did try. |
Прости, что ты не можешь выступить на Комиссии, а я пытаюсь. |
I'm so sorry about what you and Rosa are going through. |
Прости, что заставил Розу и тебя поволноваться. |
I'm really sorry that I ran out on you the other day. |
Прости, что я так сбежала на днях. |
I am sorry I was crying so much. |
Прости, что я все время плакал. |
And I wanted to tell you seriously what I was saying on the phone earlier- I am sorry, man. |
И я хотел сказать тебе серьезно то, что я говорил по телефону ранее прости меня, мужик. |
Bree... I'm so sorry I'm late. |
Бри, прости, я опоздала. |
I'm-I'm sorry, it just seems like such a waste. |
Прости, но всё это кажется пустой тратой времени. |
Noah, I'm so sorry. I had no idea. |
Ноа, прости, я не знал. |
We are sorry to disturb your rest, noble one, but the duty of these Toa requires they ask for your help. |
Прости, что потревожили твой покой, о, благородный, но дело, по которому пришли Тоа, требует твоего вмешательства. |
And I now realize that talking about cancer on a first date is the worst idea in the world, so I'm very sorry. |
А теперь я понимаю, что говорить о раке на первом свидании это худшая идея во всём мире, поэтому прости меня. |
Well, sorry, but there's no take-backs, so... |
Ну, прости, но назад я не беру, так что... |
I'm so sorry. I've been so busy with school. |
Прости меня, я была в колледже. |
I can't talk about it. I'm really sorry, love, I've got to go. |
Я не могу говорить, прости, дорогой, мне надо бежать. |
What, sorry... of you commandeering my show? |
Что, прости... о твоем присваивании моего шоу? |
Jimmy, I'm so sorry about all the craziness I've put you through in the last couple of weeks. |
Джимми, прости меня за все те безумства, через которые я заставила тебя пройти за последние две недели. |
I'm so sorry. I arrived outside. |
Прости, я только пришел, мне сунули папку. |
I am sorry, but life is long, and that man of yours is beautiful. |
Прости, но вся жизнь еще впереди, а он красивый мужик. |
Dear, I am sorry not told you never said |
Прости, что никогда не рассказывала тебе, дорогая. |
Roz, I never should've criticised you. I am terribly sorry. |
Роз, я не должен был тебя высмеивать, прости, пожалуйста. |