| Yes, but sorry, dear. | Да, но прости, дорогуша. |
| Well, sorry, I got a lot on my mind. | Прости, на меня многое навалилось. |
| I am so sorry. I have no control. | Прости, пожалуйста, но он неуправляем. |
| I'm so sorry, I don't even know how... | Прости, я даже не знаю как так... |
| Yes, sorry, I forgot to mention... | Да, прости, я забыл сказать... |
| I'm so sorry, papi. It's coming. | Прости, папочка, уже иду. |
| I'm so sorry. I didn't even ask your name. | Прости, я даже не спросила, как тебя зовут. |
| I'm so sorry, I can't say anything else. | Прости, других слов у меня нет. |
| I'm so sorry I can't help you, darling. | Прости, что не могу помочь тебе, моя дорогая. |
| Alex, I'm so sorry. I didn't know. | Алекс, прости, я не знала. |
| Can't help you with that, sorry. | Не смогу помочь тебе в этом, прости. |
| So sorry. I am such a galoot. | Прости меня, у меня всегда всё наперекосяк. |
| Seriously, sorry I'm late. | Правда, прости, что опоздал. |
| I am sorry about the tour. | Прости, что так вышло с туром. |
| I'M... sorry I dropped you. | Прости... за то, что уронил тебя. |
| Come on, Ross, we're sorry. | Ладно, Росс, прости нас. |
| I am sorry about the way I left. | Прости за то, что уехал таким образом. |
| I am sorry that all your ex-clients prefer me. | Прости, что все твои бывшие клиенты предпочитают меня. |
| Which is, sorry, why I couldn't talk to you. | Вот почему, прости, я не мог поговорить с тобой. |
| Something just bumped into the boat - sorry, the dinghy. | Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку. |
| And now I'm talking about myself again. I'm so sorry. | И я опять говорю о себе, прости. |
| Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. | Дикон, прости, но это уже становится нелепым. |
| I am so sorry, but I'm so tired. | Прости, но я так устала. |
| I'm really sorry to bother you like this, but... | Прости, что беспокою тебя, но... |
| And sorry we couldn't get you in here today. | Прости, что не устроили тебя сегодня. |