Yes, but sorry, dear. |
Да, но прости, дорогуша. |
Well, sorry, I got a lot on my mind. |
Прости, на меня многое навалилось. |
I am so sorry. I have no control. |
Прости, пожалуйста, но он неуправляем. |
I'm so sorry, I don't even know how... |
Прости, я даже не знаю как так... |
Yes, sorry, I forgot to mention... |
Да, прости, я забыл сказать... |
I'm so sorry, papi. It's coming. |
Прости, папочка, уже иду. |
I'm so sorry. I didn't even ask your name. |
Прости, я даже не спросила, как тебя зовут. |
I'm so sorry, I can't say anything else. |
Прости, других слов у меня нет. |
I'm so sorry I can't help you, darling. |
Прости, что не могу помочь тебе, моя дорогая. |
Alex, I'm so sorry. I didn't know. |
Алекс, прости, я не знала. |
Can't help you with that, sorry. |
Не смогу помочь тебе в этом, прости. |
So sorry. I am such a galoot. |
Прости меня, у меня всегда всё наперекосяк. |
Seriously, sorry I'm late. |
Правда, прости, что опоздал. |
I am sorry about the tour. |
Прости, что так вышло с туром. |
I'M... sorry I dropped you. |
Прости... за то, что уронил тебя. |
Come on, Ross, we're sorry. |
Ладно, Росс, прости нас. |
I am sorry about the way I left. |
Прости за то, что уехал таким образом. |
I am sorry that all your ex-clients prefer me. |
Прости, что все твои бывшие клиенты предпочитают меня. |
Which is, sorry, why I couldn't talk to you. |
Вот почему, прости, я не мог поговорить с тобой. |
Something just bumped into the boat - sorry, the dinghy. |
Что-то стукнулось в лодку, прости, в шлюпку. |
And now I'm talking about myself again. I'm so sorry. |
И я опять говорю о себе, прости. |
Deacon. Okay, sorry, this is getting ridiculous. |
Дикон, прости, но это уже становится нелепым. |
I am so sorry, but I'm so tired. |
Прости, но я так устала. |
I'm really sorry to bother you like this, but... |
Прости, что беспокою тебя, но... |
And sorry we couldn't get you in here today. |
Прости, что не устроили тебя сегодня. |