Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry I messed up your life so bad! Прости, что испортила тебе жизнь.
Sorry. You just don't strike me as the clubbing type. Прости, но ты не похож на заядлого тусовщика.
Sorry, but right now, this is all we can do. Прости, это всё, что мы можем сделать.
Sorry I had to run off earlier, but I've got good news. Прости, мне нужно было раньше уйти, но у меня хорошие новости.
Sorry, I can't leave now. Прости, но я не в силах.
Sorry, Bucky, about your mama! Прости, Баки, насчет твоей мамы!
Sorry, Eugene, orders are orders. Прости, Юджин, приказ есть приказ.
Sorry I didn't get back to you about your message, but we've been down this road before. Прости, я не ответил на твое сообщение, но мы об этом уже говорили, дело Эда Кларка закрыто.
Sorry, it's the best I can do. Прости, это все, на что я способна сейчас.
Sorry, mate, what do you want? Прости, приятель, что ты хотел?
Sorry, Ricky, but I am going to be the one to take those trophies in. Прости, Рики, но именно я заберу эти трофеи.
Sorry, what was the favour? Прости, о каком одолжении шла речь?
Sorry, I... when you said you were coming, I arranged everything so that I could be home earlier. Прости, я... когда ты сообщила, что приедешь, я перенёс все дела, чтобы быть дома пораньше.
Sorry, I know, okay? Прости, я знаю, ладно?
Sorry isn't good enough, Miles! "Прости" недостаточно, Майлз!
Sorry, love, he's tied up being a policeman at the moment. Прости, милая, все его силы сейчас направлены на то, чтоб быть копом.
Sorry I didn't tell you sooner, but I don't want any more secrets. Прости, что не рассказал раньше, но я не хочу секретов.
Sorry, I wish I could, but I actually got a new office too. Прости, я бы с радостью, но вообще-то у меня будет свой личный кабинет.
Sorry to ask you this, but Dr. Charles, he's on a thing about that attempted suicide. Прости, что пришлось просить тебя об этом, но доктор Чарльз, он проникся мыслью, что это не было самоубийством.
"Sorry, ticket got taken." "Прости, билетик ушёл."
Sorry, I'm not sure I caught that. (сью) Прости, я не поняла.
Sorry, bae, I cannot scab, but I'm here for you as your fiancé. Прости, милый, я не могу отделяться от коллектива, но я здесь как твоя невеста.
Sorry, a man can only take so much. Прости, но я больше не могу.
Sorry, do I know you, mate? Прости, приятель, мы знакомы?
Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. Прости, Куэйд, но твоя жизнь - всего лишь сон.