| Sorry to interrupt your work here, Nick, but we have a problem with this potential suit against Streckler Automotive. | Прости, что отрываю тебя от работы, Ник, но у нас проблема с потенциальным иском против "Автомото" Стреклера. |
| Sorry, can you just say that all again? | Прости, можешь еще раз повторить? |
| Sorry, can I ask you what that is? | Прости, могу я спросить, что это? |
| MT: Sorry. Now, one way of persuading humans that robots are safe is to create the illusion of trust. | МТ: Прости. Одним из способов убедить людей в том, что роботы безопасны, является создание иллюзии доверия. |
| Sorry, I've had a good gander but there's nothing in the case archive. | Прости, приятель, я хорошенько все переворошил, но ничего в архивах не нашел. |
| Sorry, did you wait long? | Прости, долго ждала, да? |
| Sorry, what are you saying? | Прости, что ты имел ввиду? |
| Sorry, mate, you got the wrong - | Прости, друг, ты что-то перепу - |
| Sorry, allowance wouldn't cover it. | Прости, карманных денег на нее не хватило |
| Sorry about that stunt at your house. | 'Прости за фокус у твоего дома.' |
| Sorry, am I doing something illegal? | Прости, я делаю что-то противозаконное? |
| Sorry, Kev, looks like we can't go. | Прости, Кэв, но не судьба. |
| Sorry, I just... I just... | Прости, я просто... я просто... |
| Sorry, mom, I didn't get a friend thingy from you. | Прости, мам, но я не получала от тебя заявочки в друзья. |
| Sorry, remind me, how many men do you have? | Прости, напомни мне, сколько у тебя людей? |
| Sorry, I was fired up, so I came in and just kind of went into it. | Прости, я набрался смелости, вошёл и просто решил не останавливаться. |
| Sorry Nana, I can't do any better | Прости бабушка, лучшего дать не могу. |
| Sorry, have you seen a girl in a red jacket? | Прости, не видел девушку тут в красной куртке? |
| Sorry, but can we not kill him? | Прости, можно его не убивать? |
| Sorry, clark, I'd never have told you about this place if I'd known how dangerous it was. | Прости, Кларк, я бы не сказал про это место, если б знал, что тут так опасно. |
| Sorry to come over on such short notice, but I couldn't face going to a motel. | Прости, что не предупредил, но я не могу ехать в мотель. |
| Sorry, but I'm not sure it's a good present. | Прости, но, по-моему, это не очень хороший подарок. |
| Sorry, I came as soon as I could | Прости, я пришла, как только смогла. |
| Sorry, can we just meet up? | Прости, можем мы просто встретиться? |
| Sorry, I can't hear anything when I'm munching my corns. | Прости, ничего не слышу, когда ем поп-корн. |