| Sorry, I have an urgent meeting. | Прости, у меня срочная встреча. |
| Sorry, my phone's vibrating. | Прости, у меня вибра на телефоне. |
| Sorry we missed your special day, Grampa. | Прости, мы пропустили твой специальный день, Дедушка. |
| Sorry I can't walk you home. | Прости, что я не могу тебя проводить. |
| Sorry Kiera, I have to go. | Прости, Кира, мне надо бежать. |
| Sorry, brick, but until we win the lottery, your style is free. | Прости, Брик, но пока мы не выиграем в лотерею, у тебя свободный стиль. |
| Sorry, I should have asked. | Прости, я должен был поинтересоваться. |
| Sorry, I just... I've never seen a case this bad. | Прости, просто я никогда не сталкивалась с настолько тяжёлым случаем. |
| Sorry, man, I mean, it never came up. | Прости, приятель, в смысле, это никогда не обсуждалось. |
| Ahh. Sorry I missed dinner. | О. Прости, я пропустил ужин. |
| Sorry I didn't track her down. | Прости, я не смогла её найти. |
| Sorry to bother you so late but... | Прости, что беспокоим в столь поздний час... |
| Sorry I haven't kept in touch. | Прости, я так долго об этом не говорила. |
| Sorry, West Nile, looks like Pawnee wins again. | Прости, Западный Нил, похоже, Пауни снова победил. |
| Sorry, I'm just thinking about Henry. | Прости, я просто думаю о Генри. |
| Sorry, not till you've earned it. | Прости, но сначала это нужно заслужить. |
| Sorry if it stings, sweetie. | Прости, если щиплет, сладкий. |
| Sorry, I don't feel like joking. | Прости, мне что-то не до шуток. |
| Sorry. We are on course now. | Прости, мы уже легли на курс. |
| Sorry. I'm just surprised you're here. | Прости, это так неожиданно - видеть тебя здесь. |
| Sorry, I'm going to have to put that gum in your belly-button for a second, thank you. | Прости, я собираюсь положить эту жвачку в твой пупок на минутку, спасибо. |
| Sorry, doesn't mean I can get that creature off her. | Прости, это не значит, что я могу убрать существо от неё. |
| Sorry. I... I needed a place to crash. | Прости, я... мне нужно где то остановиться... |
| Sorry, I thought you were a thief or something. | Прости, я думала, ты вор или типа того. |
| Sorry, I didn't realise you were giving a Royal Command performance. | ! Прости, я не знала, что у тебя тут представление для королевской семьи. |