| I'm so sorry. | О, прости, прости, потерпи. |
| Frank? So sorry, so sorry. | Прости меня, пожалуйста. |
| So sorry, I'm so desperately sorry. | Прости, я очень сожалею. |
| So sorry, so sorry. | Прости меня, пожалуйста. |
| Sorry, not sorry. | Прости, но мне не жаль. |
| Well, sorry, man. | Ну что ж, прости, чувак. |
| I'm so sorry. | Прости. Я позвоню вам после, хорошо? |
| No jingle-no juice, sorry. | Нет денег - нет выпивки, прости. |
| Ava, sorry to call you | Ава, прости, что звоню так поздно. |
| Make the magic word sorry. | Пусть волшебным словом будет "прости". |
| I never said sorry. | Я никогда не говорил "прости". |
| I'm so sorry. | Прости, я только хотела узнать. |
| I'm truly sorry. | Прости, я вовсе не хотел. |
| Sorry, I just am feeling really stressed out right now because I don't know how I'm going to convince Mom to come to my wedding, because our dad is bringing our new mommy, | Прости, я сейчас реально на нервяке, потому что я не знаю, как уговорить маму прийти ко мне на свадьбу, потому что мой папа приведёт туда нашу новую маму, |
| Sorry, is that "All right, thanks", as in you would like one or "I'm all right, thanks", as in, "I wouldn't"? | Прости, это в смысле "Буду, спасибо", или в смысле "Спасибо, не надо?" |
| Sorry, Jack, I don't work with people that I don't trust and I don't trust somebody who comes to me saying their trying to make things right without a good reason. | Прости, Джек, я не работаю с людьми, которым не доверяю, и не доверяю людям, которые говорят мне, что хотят ни с того ни с сего загладить вину |
| Sorry and sorry again. | Прости и снова прости. |
| I'm so sorry. | Прости, мы же не знали. |
| I'm so sorry. | ! Мне так жаль! Прости меня! |
| I'm so sorry. | Прости... возможно, оно немного грязное. |
| I'm so sorry. | Алекс, прости меня, дорогой. |
| I'm so sorry. | Мне так жаль. Прости, брат. |
| I'm so sorry. | Господи, Норма, прости меня. |
| You're right, sorry! | Да, ты прав, прости нас, прости нас. |
| Son! Sorry, sorry. | Мой малыш... прости. |