Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry, don't meant to be rude. Прости, не хочу показаться грубым.
Sorry, my phone must have been buried in my bag. Прости, телефон должно быть затерялся в сумке.
Sorry, Marge, but I am the royal babysitter. Прости, Мардж, но я королевская нянька.
Said, "Sorry, we're looking for a friend". Говорят "прости, мы ищем друга".
~ Sorry, Thomas Barrett, it is time to go. Прости, Томас Баррет, пора выдвигаться.
Sorry - I should have told you I'd be here. Прости. надо было предупредить, что приду.
Sorry, love, this machine's closed for cleaning. Прости, дорогой, автомат закрывается на уборку.
Sorry, we were just taking a nap. Прости, мы тут просто прикорнули.
Sorry, I am a little bit angry, baby. Прости, я немного злой, малышка.
Sorry if I don't have much sympathy for you, Tobe. Прости, если я не слишком сочувствую тебе, Тоби.
Sorry, kid, but we got to do this. Прости, но мы должны это сделать.
Sorry, friend, but I need to pick your brain. Прости. дружище, но мне нужна твоя голова.
Sorry about the picture quality, had to recover the data using quantum enfolding and a paperclip. Прости за качество картинки. пришлось восстанавливать данные с помощью квантового захвата и скрепки.
Sorry, man. I didn't mean anything. Прости, чувак, я не специально.
Sorry, Mims, I just can't remember it. Прости, Мимс, не могу её вспомнить.
Sorry, I didn't mean to wake you. Прости, я не хотел разбудить тебя.
Sorry I'm tardy, Mr. A. Прости, я поздно мистер А.
Sorry, Nick seems a little edgy tonight. Прости, Ник какой-то колючий сегодня.
Sorry, a couple of them are broken. Прости, пара из них сломана.
Sorry being pregnant brought out a lot of emotions in me. Прости, что беременность вызвала во мне бурю эмоций.
Sorry, I don't know why I said that. Прости, не знаю почему сказала это.
Sorry, man. I'm just being honest. Прости, чувак.Я старался быть честным.
Sorry if it interfered with your plan to maim me. Прости, если помешал твоему плану покалечить меня.
Sorry to interrupt you on a Sunday morning at 7:00 A.M. Прости, что отвлекаю в 7 утра в воскресенье.
Sorry, I may have eaten it by mistake. Ну прости, может съела по ошибке.