I'm so sorry, sun. |
Прости, Сун, мне очень жаль. |
I'm just sorry I let this go on for so long. |
Прости, что я так долго тянул. |
Owen, I am sorry, but you're talking crazy and I got to protect my people here. |
Оуэн, прости, но ты несёшь какой-то бред, а я должна защищать своих. |
First, sorry, I've not really been cool lately. |
Прости. В последнее время я был не на высоте. |
The police - sorry, George, the police are hopeless. |
Полиция - прости, Джордж, - Полиция здесь бесполезна. |
Look, Kelso, I am so sorry! |
Слушай, Келсо, прости меня! |
"Still working, sorry, be home soon." |
"Ещё работаю, прости, скоро буду дома". |
First of all, I'm so sorry I didn't tell you I was married. |
Во-первых, прости, что я не сказал тебе о жене. |
What? We're sorry, Stanley, we don't want you playing this sport any more. |
Прости, Стенли, мы не хотим, чтобы ты играл в эту игру. |
I am so sorry, Ron. |
(ивонн) Прости меня, Рон. |
I'm also sorry I wasn't there for you. |
Это ужасно. Прости, что не была с тобой тогда. |
I don't say words like sorry. |
Я не произношу таких слов как прости |
I'm so sorry, I've just go ahead from a shower. |
Прости, я только что из душа. |
I'm so sorry that I screwed things up between us. |
Слушай, Хелен. Прости, что я разрушил отношения между нами |
I am sorry I snuck away, all right, and I'll never lie to you. |
Прости что ушёл втихоря, и я больше не буду обманывать. |
I don't suppose saying we're sorry... would quite cover it. |
Не думаю, что простое "прости" - может все исправить. |
I'm so sorry I didn't tell you, but today is the day I was going to marry Chad. |
Прости, что не сказала, но как раз сегодня я должна была выйти за Чада. |
I'm just sorry if if sometimes that wasn't enough. |
Прости меня, если... если иногда этого было мало. |
I'm so sorry, sabine, but you have. |
Прости, Сабина, но ты должна |
I'm so sorry. I didn't know that. |
Прости, я этого не знал. |
I am so sorry he showed up like this again. |
Прости, что он вот так заявился. |
I didn't know - sorry... nothing serious, I hope? |
Я не знала, прости... ничего серьезного, надеюсь? |
I am sorry, this is the first time I've managed to get you out. |
Прости, что это первый раз, когда мне удалось тебя вывести. |
"I am sorry, grandpa." |
"Прости меня, дедушка." |
Jenna, please, I'm so sorry about this, you know... I... |
Дженна, пожалуйста, прости меня об этом, вы знаете... я... |