Sorry, Dwight. Collateral damage. |
Прости, Дуайт, сопутствующий урон. |
Sorry I'm a few minutes late, Frank. |
Прости, что я опоздала на несколько минут. |
Sorry, I wasn't expecting you. |
Прости, я тебя не ждала. |
Sorry I threw you out this morning. |
Прости, что я тебя утром выгнала. |
Sorry to leave this on your phone. |
Прости, что оставляю такое сообщение. |
Sorry I haven't see you since everything happened. |
Прости, я давно тебя не видела. |
Sorry to bother you with the ranch Martin. |
Прости, что дергаю тебя на отдыхе, Мартин. |
Sorry to put you through all this, Dexter. |
Прости, что свалил это всё на тебя, Декстер. |
Sorry I wasn't there to back you up. |
Прости, я не смог тебя тогда поддержать. |
Sorry I've been all over the place lately. |
Прости, меня было слишком много в последнее время. |
Sorry that took so long, babe. |
Прости, что долго, дорогая. |
Sorry to pull you away from home. |
Прости, что выдернул тебя из дома. |
Sorry I dragged you into this. |
Прости, что втянула тебя в это. |
Sorry, kid, but let's face it. |
Прости, малыш, но такова правда. |
Sorry, I should've called or something. |
Прости, следовало позвонить или типа того. |
Sorry, I meant to call, but... |
Прости, я хотел тебе позвонить, но... |
Sorry, Lois, I need the TV. |
Прости, Лоис, мне нужен телевизор. |
Sorry, I thought you were into him. |
Прости, я думал, он тебе нравится. |
Sorry to make you sad, cliff. |
Прости, что расстроил тебя, Клифф. |
Sorry, boy, but I can't let anyone know about you. |
Прости, мальчик, нельзя, чтобы о тебе узнали. |
Sorry you had to stay here alone all day. |
Прости, что бросил тебя одного на весь день. |
Sorry, I still don't get what your point is. |
Прости, я так и не поняла, что именно ты хочешь сказать. |
Sorry, Shell, I don't think you did. |
Прости, Шелли. По-моему, ты не писала об этом. |
Sorry, I must sound just like a father lecturing his child. |
Прости. Я, верно, выглядел, как отец, советующий своему ребенку. |
Sorry I brought you into this. |
Прости, что втянул тебя в это. |