| Sorry, I don't do proteges, and until you're fully credentialed, you're riding the desk. | Прости, я не завожу протеже, и пока ты полностью не обучишься, ты сидишь за столом. |
| I just wanted to leave a message saying, 'Sorry I missed you. ' | Я просто хотел оставить сообщение: "Прости. Не застал тебя дома." |
| "Sorry you lost, you fat loser." | "Прости, но ты проиграл, жирный лузер". |
| Sorry but what pill do you mean? | Прости, но я не понимаю, о чём ты говоришь. |
| Sorry, that was... a really bad idea, wasn't it? | Прости, это была... на самом деле плохая идея, не так ли? |
| Sorry, are you suggesting I invite you along too? | Прости, ты что полагаешь, что приглашу еще и тебя за компанию? |
| Sorry, K, I need to borrow mom. | Прости, Кендал, можно, я с мамой поговорю? |
| Are we going to the opera? Yes. Sorry. | Мы идём в оперу? -Да. Прости. Да, мы идём. |
| Sorry about what happened before, but make a sound the next one goes through your throat. | О, прости меня за то, что было, но если только пикнешь еще одна пуля полетит тебе в глотку |
| Sorry it had your to-do this, Desmond, but as I told, | Прости, что пришлось так с тобой поступить, Дезмонд, Но, как я уже говорил, |
| Sorry, Bones, but you're all I've got, okay? | Прости, Кости, но ты - единственное, что у меня есть, ясно? |
| Sorry, honey. I love you. Look, I have known her for longer, | Не могу поверить, что жалуюсь на то, какая у меня заботливая жена. Прости, дорогая, я тебя люблю. |
| I will let you Sorry I teased you | Вижу, тебе сейчас грустно я выпущу тебя Прости, что дразнила тебя |
| Sorry, you're the one who doesn't want Han to see us. | Прости, разве ты ли не хочешь видеть Хана? |
| ALEX: Sorry, boss, that's on me! | Прости, шеф, я виноват. |
| Sorry. It's hard to say what it needs, 'cause right now you're not doing anything. | Прости трудно сказать, что это нужно потомучто сейчас, ты ничего не делаешь |
| Sorry, this is kind of weird for me to ask, but are you...? | Прости, немного странно это спрашивать, но ты...? |
| Sorry we had to trunk you, you almost clawed one of my Abbot's eyes out about there. | прости, что пришлось связать ты уже выцарапала мне один глаз. |
| Sorry, that was a bit over the top, wasn't it? | Прости, это немного чересчур, да? |
| Sorry, I didn't recogn... How are you? | Прости, я не узнал тебя... |
| Sorry, you really didn't want these questions, did you? | Прости, ты не хотела услышать вопросы? |
| Sorry, I'm not hearing the "C" word in it. | Прости, а что значит "Ц"? |
| Sorry. I mean, maybe I am envious, you know? | Прости, может, я и вправду завидую. |
| Sorry, I've got to go, all right, man? | Прости, приятель, мне пора. |
| Sorry, I couldn't think of a better way to save Blair. 3... 2... 1! | Прости, я не мог придумать лучшего способа спасти Блэр 3... 2... |