I'm terribly sorry, Omar. |
Я приношу свои извинения, Омар. |
No, I don't want sorry. |
Нет, мне не нужны извинения. |
I thought I wanted to hear you say you're sorry. |
Я думал, мне захочется услышать от вас извинения. |
We don't need you to be sorry, Alice. |
Нам не нужны твои извинения, Алиса. |
Obviously on behalf of the bank, I'm just terribly sorry. |
Безусловно, я приношу извинения от имени банка. |
Crosby, I don't care that you're sorry. |
Кросби, мне начихать на твои извинения. |
And for that I am profoundly sorry. |
За это я приношу свои глубочайшие извинения. |
Your sorry means nothing to me. |
Твои извинения ничего не значат для меня. |
Sending you these snacks... is his way of saying he's sorry. |
Эти закуски в подарок - его способ принести извинения. |
We're sorry, you have reached a number... |
Приносим извинения, номер не доступен... |
The senator's sorry he can't be here personally. |
Сенатор приносит извинения, что не может приехать лично. |
Ambassador Aissatou, welcome to my home, and also, sorry. |
Посол Айсатоу, добро пожаловать в мой дом, а еще, примите мои извинения. |
Your Holiness, I am most dreadfully sorry. |
Ваше святейшество, примите нижайшие извинения. |
If you find your Dad, tell him sorry from Spiro Papadapaconstanti- kasgianopolop odopotopolis. |
Если найдёшь своего отца, передай ему извинения от Спиро Пападапаконстанти- касгьянополопа Одопотополис. |
I said tell her that you're sorry. |
Я сказал, что ты можешь принести свои извинения. |
You think saying sorry changes that? |
Ты думаешь, что извинения всё изменят? |
Please tell Dr. Thackery sorry. |
Пожалуйста, передайте доктору Тэкери мои извинения. |
Sometimes "sorry" isn't enough, and this is one of those times. |
Иногда извинения не достаточно, и это как раз тот самый случай. |
I'm complaining, even if you say you're sorry you made a mistake. |
Я буду жаловаться, и Ваши извинения в том, что вы совершили ошибку не помогут. |
Will, letting me keep this tux means never having to say you're sorry. |
Уилл, отдай мне этот смокинг, и можешь забыть про извинения. |
Well, I don't know if sorry can make up for it. |
Не знаю, но одного извинения недостаточно. |
"To those who will read this, I'm truly sorry." |
"Тому, кто прочитает это, я приношу свои извинения." |
If you'll all excuse me, I am sorry to be the bearer of bad news, But the schedule has changed, and there will no longer be a wedding today. |
Приношу свои извинения за то, что являюсь вестником плохих новостей, но планы изменились, и свадьбы не будет сегодня. |
At... at first, all I wanted was cassandra To tell emma that I was sorry, |
Я... мне нужна была Кассандра что бы передать Эмме извинения. |
If everything works out by saying sorry, then why would there laws in the world and why would there be police? |
Если бы извинения решали все проблемы, тогда зачем миру нужны законы и полиция? |