Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry you got dragged into this, but we need to know that you're with us. Прости, что втянули тебя в это, но ты с нами или нет?
Sorry I came on so strong with the liar business. Прости, что я так давил на тебя
Sorry, use of the word "stalking." I shouldn't have said... Прости, не хотел говорить "слежу", не надо было это говорить...
Sorry. This is still in the bar? Прости, здесь, в баре?
Sorry, Spencer, forensics has already confirmed the drugs confiscated at the scene are the same strain sold on the streets by the Caminos, just a much lower grade. Прости, Спенсер, но криминалисты подтвердили, что наркотики, найденные на месте преступления из той же партии, которую продают на улицах Камино, только более низкого качества.
Sorry, Michael, do you mind just turning it down a bit? Прости, Майкл, ты бы не мог сделать чуток потише?
Sorry, Gamash, I'm in sort of a crisis, it's the stress, Прости, Гамаш. У меня кризис, я весь на нервах.
Sorry, this is your wedding day, Leo, is it? Прости, это что, твоя свадьба, Лео?
He just stopped and said, "Sorry, I didn't mean to hurt you." Он остановился и сказал: "Прости, что сделал тебе больно".
Sorry I haven't had time to talk, But I was thinking, my place for dinner tonight? Прости, не было времени поговорить, но я подумала, может поужинаем у меня?
Sorry, Lois, it doesn't cover acts of "dog." Прости, Лоис, она не покрывает "пёс"-мажор.
Sorry to insist, but this is my favourite tango and I would really like to dance it with you. Прости за навязчивость, но это - мое любимое танго, и я очень хотел бы станцевать его с тобой!
Sorry, are you looking to see if there are suddenly bats on page 21? Прости, ты что смотришь, не появились ли, внезапно, хохлушки на странице 21?
Sorry, I don't speak Last Of The Summer Wine. Прости, я не знаю языка "Бабьего лета" англ.ситком 70-х
Sorry to interrupt your schmoozing, but do you know that Diane is digging this firm's grave because of her loyalty to you? Прости, что прерываю вашу болтовню, но, знаешь ли ты, что Даян копает могилу этой фирме из-за своей преданности тебе?
Sorry, you said you wanted to build a future with someone with more years to share. Прости, ты сказал, что хочешь построить будущее с тем, с кем хочешь прожить больше лет.
Sorry, we don't have a lot of prohibitions but with a mobile phone - only in the room, okay? Прости, у нас не так много запретов, но с мобильным телефоном - только в комнате, хорошо?
Sorry, Stephen, can you remind me what was the language that guy was taught 40 years after it died out? Прости, Стивен, можешь мне напомнить что за язык, который тот человек выучил через 40 лет после того как он исчез?
Sorry, I'm just trying to see if there's any connection between what happened then and what's happening now. Прости, я просто пытаюсь выяснить, если ли связь между тем, то случилось в прошлом и что происходит сейчас
Sorry to interrupt what I'm sure was a heartfelt display of true love, but I'm Jeremy's sister, and we were about to have a nice little family chat. Прости, что отрываю тебя от того, что я уверена, было сердечным проявлением любви но я сестра Джереми и мы собираемся устроить милую семейную беседу
Sorry I really didn't know it was this serious Прости, я не знал, что так получится.
Say "Sorry, Grandma, but if my mother sees you, she'll run screaming down the hall." Сказать Прости, бабушка... но если моя мама увидит тебя, она убежит, крича на весь корридор.
Sorry, but my mom taught me, "Neither a borrower nor a lender be." Прости, но моя мама учила меня: "Никогда не давай взаймы, никогда не будь должен".
Sorry, is that "Gary" with one R or two? Прости, "Гэри" с одной "Р" или двумя?
Sorry. In Flashpoint, this... this alternate universe that you lived in, he worked at the CCPD? Прости, во Флэшпоинт, альтернативной вселенной, где ты жил, он работал в полиции Централ Сити?