I'm so sorry! I forgot your food. |
Прости, забыл про твою еду. |
I'm so sorry I lost you, boss. |
Прости, что потерял тебя, босс. |
I'm so sorry I flaked on you, Adam. |
Прости, что отдалилась от тебя, Адам. |
I'm really sorry that I came on so strong. |
Прости, что так давлю на тебя. |
I am truly sorry that last night I not answer the phone. |
Мам, привет. Слушай, ты прости, что я не ответил на твой звонок. |
I'm really sorry if I embarrassed you. Here's your key. |
Прости, пожалуйста, если смутила. |
First, I'm really sorry I was so self-absorbed when I first met you at brunch. |
Первое: прости, что я был настолько поглощен собой во время первой встречи. |
I am so sorry about today. |
Прости за то, что было сегодня. |
I'm so sorry to put you through this, Peter. |
Ты уж прости меня, Питер, за то, что я втянул тебя во всё это. |
And I swear, we're sorry. |
И нам правда очень жаль, прости нас, пожалуйста. |
We're sorry, but we just ran out of cake fries. |
Прости, но все кексо-жарки распроданы. |
I'm so sorry to just barge in on you like this. |
Прости, что врываюсь без приглашения. |
Well - I - you know - I was in the ladies', sorry. |
Ну... просто я был в женском туалете, прости. |
So sorry, Sunbaenim, I think I was out of line today. |
Прости, сонбэним, я сегодня перестаралась. |
I am sorry, Yonni, but this is the only way. |
Прости Ённи, но у меня нет другого выхода. |
Michiel, sorry. I didn't see all your dive, but you ended with a hollow back. |
Михиль, прости, я отвлёкся, но ты слишком прогибаешь спину в конце прыжка. |
Jimmy, I'm so sorry about all the craziness I've put you through in the last couple of weeks. |
Джимми, прости за мои безумные выходки этих последних недель. |
I'm so, so sorry, I didn't mean to cause all this. |
Прости, я не хотела всего этого. |
I am so sorry that I didn't tell you the truth, but it was the safest way. |
Прости, что не сказал тебе всю правду, но так было безопаснее. |
I'm-I'm sorry if I caught you at a bad time, but I was really wanting to speak with you. |
Прости, если помешала, но мне очень нужно с тобой поговорить. |
I'm so sorry I'm late, I didn't know what time your party started. |
Прости, пожалуйста, что опоздал, не знал, в котором часу приходить. |
I am sorry I pulled a disappearing act on you. |
Прости, что вот так исчезла. |
I am sorry. I made a big fuss. |
Прости, что затеял такую суматоху. |
I really am sorry about, you know, before. |
Прости, что я себя так вёл. |
I'm so sorry I'm late, but honestly, You don't have to wait up for me. |
Прости, что так поздно, но вообще-то необязательно меня ждать. |