| I'm so sorry! I forgot your food. | Прости, забыл про твою еду. |
| I'm so sorry I lost you, boss. | Прости, что потерял тебя, босс. |
| I'm so sorry I flaked on you, Adam. | Прости, что отдалилась от тебя, Адам. |
| I'm really sorry that I came on so strong. | Прости, что так давлю на тебя. |
| I am truly sorry that last night I not answer the phone. | Мам, привет. Слушай, ты прости, что я не ответил на твой звонок. |
| I'm really sorry if I embarrassed you. Here's your key. | Прости, пожалуйста, если смутила. |
| First, I'm really sorry I was so self-absorbed when I first met you at brunch. | Первое: прости, что я был настолько поглощен собой во время первой встречи. |
| I am so sorry about today. | Прости за то, что было сегодня. |
| I'm so sorry to put you through this, Peter. | Ты уж прости меня, Питер, за то, что я втянул тебя во всё это. |
| And I swear, we're sorry. | И нам правда очень жаль, прости нас, пожалуйста. |
| We're sorry, but we just ran out of cake fries. | Прости, но все кексо-жарки распроданы. |
| I'm so sorry to just barge in on you like this. | Прости, что врываюсь без приглашения. |
| Well - I - you know - I was in the ladies', sorry. | Ну... просто я был в женском туалете, прости. |
| So sorry, Sunbaenim, I think I was out of line today. | Прости, сонбэним, я сегодня перестаралась. |
| I am sorry, Yonni, but this is the only way. | Прости Ённи, но у меня нет другого выхода. |
| Michiel, sorry. I didn't see all your dive, but you ended with a hollow back. | Михиль, прости, я отвлёкся, но ты слишком прогибаешь спину в конце прыжка. |
| Jimmy, I'm so sorry about all the craziness I've put you through in the last couple of weeks. | Джимми, прости за мои безумные выходки этих последних недель. |
| I'm so, so sorry, I didn't mean to cause all this. | Прости, я не хотела всего этого. |
| I am so sorry that I didn't tell you the truth, but it was the safest way. | Прости, что не сказал тебе всю правду, но так было безопаснее. |
| I'm-I'm sorry if I caught you at a bad time, but I was really wanting to speak with you. | Прости, если помешала, но мне очень нужно с тобой поговорить. |
| I'm so sorry I'm late, I didn't know what time your party started. | Прости, пожалуйста, что опоздал, не знал, в котором часу приходить. |
| I am sorry I pulled a disappearing act on you. | Прости, что вот так исчезла. |
| I am sorry. I made a big fuss. | Прости, что затеял такую суматоху. |
| I really am sorry about, you know, before. | Прости, что я себя так вёл. |
| I'm so sorry I'm late, but honestly, You don't have to wait up for me. | Прости, что так поздно, но вообще-то необязательно меня ждать. |