I guess what I'm saying is, I'm really sorry about everything. |
Я лишь хочу сказать, прости меня за все. |
I've never done that ever, and I'm very sorry. |
Я раньше такого не делала, прости меня. |
I am sorry, but he's supposed to pick up the crib at the store, and I am too tired. |
Прости, но он собирался забрать кроватку из магазина, а я слишком устала. |
Cam, sorry, but the lunch was two hours, and then you had to show me your first apartment. |
Кэм, прости, но ланч длился два часа, а потом ты еще показывал мне свою первую квартиру. |
You can't just come here and say you're sorry and expect me to go running back home. |
Ты не можешь просто прийти сюда и сказать "прости", ожидая, что я побегу домой. |
I'm so sorry, Jung Woo. |
Чжон У, прости, если чем обидел. |
Well, sorry, but I only got the one and I've known Jonah since he was a baby. |
Прости, но у меня она только одна, а Джону я знаю с тех пор, как он был ребенком. |
I'm so sorry you had to go talk to Ezra. |
Прости, что заставила тебя пойти к Эзре. |
I am sorry, son, but if you want to keep your position, you have to break it off with her. |
Прости, сын, но если ты хочешь сохранить должность, с ней придётся расстаться. |
Well, sorry, Artie, I'm not buying into it. |
Что ж, прости, Арти, но я на это не подпишусь. |
I'm so sorry, but that pie you were supposed to deliver isn't ready yet. |
Прости, но пирог, который ты должна отвезти, еще не готов. |
A lot of "sorry" and a bit of "understanding". |
Пиццу на двоих с большим количеством прости, и еще немного понимания. |
Mainly because, sorry to tell you, she's gone. |
В основном - и прости, что говорю это - потому, что ее больше нет. |
I took you for granted, and for that, I am... so sorry. |
Я воспринимал тебя как должное, и за это... прости меня. |
It's been a while since I talked to you. Look, I... I'm really sorry about everything. |
Привет, мы как-то давно не говорили с тобой, слушай, ты прости меня за всё. |
Mama, I am so sorry, but I've got a deadline. |
Мама, прости, у меня сроки поджимают. |
or Tofu, sorry, Pam. |
может Тофу, прости, Пэм. |
Pasha, well, sorry, Pasha... |
Паша, ну прости, Паша... |
But for what it's worth, I am sorry. |
Но как бы то ни было, прости. |
No, sorry, I didn't mean it. |
Нет, прости, я не это имела ввиду. |
he can't get out sorry... leave me alooooone! |
Он не мог выбежать, прости... Оставьте меня в покое! |
Evan, I'm so sorry I'm late, but that storm blew branches out all over town. |
Эван, прости, я опоздала, но эта буря разнесла весь город. |
I am so sorry I didn't make it back here last night, But I brought you your favorite danish. |
Прости, я не вернулся прошлой ночью, но я принёс тебе твой любимый кекс. |
I'm really sorry to show up like this, but I don't have your phone number or your email. |
Прости, что свалился без приглашения, но у меня нет номера твоего телефона или адреса эл. почты. |
This is probably the last thing that you need to be worried about, so I am sorry to have bothered you. |
Это, наверное, последнее, о чем тебе стоит беспокоиться, так что прости меня за беспокойство. |