Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
I guess what I'm saying is, I'm really sorry about everything. Я лишь хочу сказать, прости меня за все.
I've never done that ever, and I'm very sorry. Я раньше такого не делала, прости меня.
I am sorry, but he's supposed to pick up the crib at the store, and I am too tired. Прости, но он собирался забрать кроватку из магазина, а я слишком устала.
Cam, sorry, but the lunch was two hours, and then you had to show me your first apartment. Кэм, прости, но ланч длился два часа, а потом ты еще показывал мне свою первую квартиру.
You can't just come here and say you're sorry and expect me to go running back home. Ты не можешь просто прийти сюда и сказать "прости", ожидая, что я побегу домой.
I'm so sorry, Jung Woo. Чжон У, прости, если чем обидел.
Well, sorry, but I only got the one and I've known Jonah since he was a baby. Прости, но у меня она только одна, а Джону я знаю с тех пор, как он был ребенком.
I'm so sorry you had to go talk to Ezra. Прости, что заставила тебя пойти к Эзре.
I am sorry, son, but if you want to keep your position, you have to break it off with her. Прости, сын, но если ты хочешь сохранить должность, с ней придётся расстаться.
Well, sorry, Artie, I'm not buying into it. Что ж, прости, Арти, но я на это не подпишусь.
I'm so sorry, but that pie you were supposed to deliver isn't ready yet. Прости, но пирог, который ты должна отвезти, еще не готов.
A lot of "sorry" and a bit of "understanding". Пиццу на двоих с большим количеством прости, и еще немного понимания.
Mainly because, sorry to tell you, she's gone. В основном - и прости, что говорю это - потому, что ее больше нет.
I took you for granted, and for that, I am... so sorry. Я воспринимал тебя как должное, и за это... прости меня.
It's been a while since I talked to you. Look, I... I'm really sorry about everything. Привет, мы как-то давно не говорили с тобой, слушай, ты прости меня за всё.
Mama, I am so sorry, but I've got a deadline. Мама, прости, у меня сроки поджимают.
or Tofu, sorry, Pam. может Тофу, прости, Пэм.
Pasha, well, sorry, Pasha... Паша, ну прости, Паша...
But for what it's worth, I am sorry. Но как бы то ни было, прости.
No, sorry, I didn't mean it. Нет, прости, я не это имела ввиду.
he can't get out sorry... leave me alooooone! Он не мог выбежать, прости... Оставьте меня в покое!
Evan, I'm so sorry I'm late, but that storm blew branches out all over town. Эван, прости, я опоздала, но эта буря разнесла весь город.
I am so sorry I didn't make it back here last night, But I brought you your favorite danish. Прости, я не вернулся прошлой ночью, но я принёс тебе твой любимый кекс.
I'm really sorry to show up like this, but I don't have your phone number or your email. Прости, что свалился без приглашения, но у меня нет номера твоего телефона или адреса эл. почты.
This is probably the last thing that you need to be worried about, so I am sorry to have bothered you. Это, наверное, последнее, о чем тебе стоит беспокоиться, так что прости меня за беспокойство.