| Wendy. wait. I'm so sorry. I'm so sorry. | Вэнди, подожди, мне так жаль, прости. |
| I'm so sorry, man, I'm so sorry. | Прости, чувак, мне так жаль. |
| I said I was sorry, okay? I am sorry. | Я же сказал, что прощу прощения, прости меня. |
| Sorry I got you into trouble, sorry I lost my mind. | Прости меня, что втянул тебя в неприятности, прости... я потерял голову. |
| I am sorry that I killed you. | Прости меня за то, что я убил тебя. |
| I'm really sorry. I have to go. | Прости, но мне надо идти. |
| No, sorry, I'm too tired to lie. | Нет, прости, я слишком устал, чтобы врать. |
| I'm so sorry I slammed you in the gut. | Прости, что я тебя в брюхо ударил. |
| I can only help myself, Linds, sorry. | Я могу помочь только себе, Линси, прости. |
| I'm really sorry and embarrassed I didn't say anything. | Прости, это так неловко, и я решил промолчать. |
| Andre, sorry I'm late. | Андре, прости, я опоздала. |
| I'm so sorry we didn't believe you. | Прости, что мы тебе не поверили. |
| And I'm so sorry I haven't told you. | И прости, что не сказала тебе. |
| Look, I am sorry I lost my temper. | Слушай, прости, я вышел из себя. |
| I'm really sorry, but I must. | Прости, но мне это правда нужно. |
| No, we're sorry, darling. | Да. Прости, моя милая. |
| I'm really sorry I can't come. | Прости, что не могу поехать. |
| I am so sorry you had to see that. | Прости, что тебе пришлось стать свидетелем этой сцены. |
| You're not replacing her, so sorry about it. | Тебе ее не заменить, прости. |
| I'm so sorry, but there's something much bigger at work here... | Прости меня, но здесь кое-что ещё более серьезное... |
| Iris, I'm so sorry. | Айрис, прости меня, я... |
| I am sorry. I was not there for you. | Прости, что так долго тянул. |
| Right, and sorry again, Danny, but Al Reingold's alibi checks. | Точно и снова прости, Дэнни, алиби Ала Рейнгольдса подтвердилось. |
| Father, so sorry I'm late. | Отец, прости, что опоздала. |
| Look, baby, I am so sorry. | Прости, милая, мне так жаль. |