Английский - русский
Перевод слова Sorry
Вариант перевода Прости

Примеры в контексте "Sorry - Прости"

Примеры: Sorry - Прости
Sorry I didn't believe that Nat's crazy. Прости, что не поверил, что Нэт чокнутая.
Sorry. I'm not much of a housekeeper. Прости, у меня не убрано.
Sorry but I'm just surprised to see you back. Прости, просто удивлён снова тебя увидеть.
Sorry, we got no room. Прости, у нас нет места.
Sorry, I got a twins delivery. Прости, у меня тут роды близнецов.
Sorry, I must have forgotten to enter the mileage. Прости, должно быть, я забыл включить это в отчет.
Sorry about your friend, Scarn. Прости за твоего друга, Скарн.
Sorry, luv, Dyson's out chasing his own tail. Прости, любовь моя, Дайсон где-то бегает за своим хвостом.
Sorry if I don't break down and cry. Прости, если я прямо тут не расплачусь.
Sorry, no Mudmovers allowed beyond this point. Прости, никаких Мусорщиков за этой линией.
Sorry, Jo, we haven't quite finished. Прости, Джо, мы ещё не закончили.
Sorry, I just didn't expect you to show up on campus. Прости, я просто не ожидал, что ты объявишься в университетском городке.
Sorry, I didn't even notice. Прости, я даже не заметила.
Sorry, old bean, busy with the book. Прости, фасолинка моя, занята с книгой.
Sorry old boy. I'm just a messenger. Прости старина, моё дело - лишь передать тебе это.
Sorry to be blunt, but I don't front. Прости, что так резко, но вру я редко.
Sorry, but I can't let you walk out with this. Прости, но я не могу отпустить тебя с этим.
Sorry I let you down, Jay. Прости, что я подвел тебя, Джей.
Sorry, this is between me and Catherine. Прости, но это касается меня и Кэтрин.
Sorry, Dad, I got a date with Tommy. Прости, отец, у меня встреча с Томми.
Sorry, I take orders from Jimmy. Прости, я принимаю заказы от Джимми.
Sorry, that was out of line. Прости, не стоило так говорить.
Sorry, Kristoff, but you'll thank me later. Прости, Кристоф, но ты поблагодаришь меня позже.
Sorry I tried to kill you. Прости, что пытался тебя убить.
Sorry, Emily... but not really. Прости Эмили... вообще-то, я не очень сожалею.