| "Sorry, I can't do this." | "Прости, я не могу". |
| Sorry Kitty, but how am I suposed to name that tune if I can't even hear the notes? | Прости, Китти, но как я могу угадать мелодию, если я даже не слышу нот? |
| Like, "Sorry, I don't even have enough money for myself." | А я: "Прости, у меня нет денег даже для себя" |
| later ended up buying the "I'm So Sorry" teddy bear. | "анти-стервин", позже покупают плюшевых мишек с надписью "Прости, пожалуйста". |
| Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. | Прости, прости. Извини. |
| Sorry, Marcus. l didn't mean to say those things. It's okay, Ali. | прости, Маркус я не хотел тебе этого говорить все в порядке, Али |
| Sorry, it's Bodgen, he wants to know can he expect money tomorrow or will you wire tonight? | Прости, это Богдан, он хочет знать, ему ждать деньги завтра или ты одолжишь вечером? |
| Then she arrives, her or her double, and says: "Sorry I'm late, Mum, what have you got me for dinner?" | Но в этот момент приходит она или её двойник и говорит: Прости, мама, я слегка опоздала. |
| Sorry it's taken me so long to get over here. | Прости, что так долго не мог до вас добраться |
| Sorry, what do you mean you don't know his name? | Прости, что значит, ты не знаешь его имени? |
| Sorry this is a little tight, but... can't afford to have you slip away like last time, now, can we? | Прости что туговато, но... мы не можем позволить тебе ускользнуть как в прошлый раз. |
| Sorry, you don't eat ham, do you? | Прости, ты же не ешь свинину, да? |
| Sorry, Neil, can I just have one with Neil out? | Прости, Нил, можно сделать одну без Нила? |
| Sorry to hold you up like this, Krasis, but I need that key! | Прости, что держу тебя так, Кразис, но мне нужен этот ключ! |
| "Sorry, Gabe, but that show hasn't been on in many cookies." | Прости, Гейб, но эту передачу не показывали уже много печенек. |
| Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90% of the job. | Прости, что рушу твои иллюзии. но это 90% работы |
| Sorry, I don't usually do this sort of thing, | Прости. Обычно я так себя не веду. |
| Sorry Boss, I'm on my way! | Прости Босс, я уже еду! |
| Sorry, I think I have to use the restroom, okay? | Прости, но думаю, я схожу в уборную, ладно? |
| 'So I slide over and give it the old, "Sorry I'm late, darling".' | Я подскочил и использовал старый трюк: "Прости, опоздал, дорогая". |
| Sorry - we didn't get to catch up much the other day, did we? | Прости, нам не удалось надолго пересечься в тот день, верно. |
| Sorry, it's the other way up. | "Прости, вверх ногами." |
| Sorry doesn't get wine out of my shirt. | "прости" твое блузку не отмоет! |
| Sorry to disappoint you, Elena, but last time I checked, I was still a vampire! | Прости за разочарование, Елена, но вроде как я еще вампир! |
| Sorry I didn't write to you from the States but I didn't write to anyone. | Прости, что я не писал тебе из Штатов, я никому не писал. |